[问题] 游戏王的圭平 正确名字到底是?

楼主: leon131417 (挖肛尬黏TT欸)   2017-02-15 15:18:30
虽然是很久以前的作品
还是防一下雷
海马圭平?
木马圭平??
海马木马??
海马濑人弟弟的名字到底是什么??
作者: jeeyi345 (letmein)   2017-02-15 15:19:00
不是圭,是桂
作者: s869225 (只想自然醒)   2017-02-15 15:19:00
海马鲑鱼
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2017-02-15 15:19:00
costco
作者: LABOYS (洛城浪子)   2017-02-15 15:19:00
モクバ
作者: bluejark (蓝夹克)   2017-02-15 15:19:00
海马妹妹
作者: fidic1643 (尼斯库)   2017-02-15 15:19:00
海马龟..
作者: shirou123 (一尻入魂)   2017-02-15 15:20:00
兄控
作者: joey89116 (宝宝王)   2017-02-15 15:20:00
被海马冈三郎收养 一起叫海马啊
作者: winstong (无)   2017-02-15 15:20:00
Ikea
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2017-02-15 15:22:00
海马老婆之一
作者: chister ( )   2017-02-15 15:23:00
魔酷霸
作者: bluelamb (蓝羊)   2017-02-15 15:27:00
某哭爸
作者: shuten ( [////>)   2017-02-15 15:32:00
不是假发,是桂
作者: grandzxcv (frogero)   2017-02-15 15:38:00
写木马还比较合,圭平不知道哪来的
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2017-02-15 15:45:00
快乐女郎表示
作者: mer5566 (あめ)   2017-02-15 15:47:00
快乐女郎根本误译害人
作者: bluelamb (蓝羊)   2017-02-15 15:49:00
大然乱翻啊...后来查原文才发现 快乐个头喔还有什么巴斯达布雷达
作者: mer5566 (あめ)   2017-02-15 15:50:00
蕾雅卡表示
作者: BSpowerx (B.S)   2017-02-15 15:50:00
等一下仔细一看弟弟全名是海马木马喔ww
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2017-02-15 15:54:00
蕾雅卡就音译阿XD 我是觉得不错翻成稀有卡感觉有点弱掉
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-02-15 16:03:00
斯巴达布雷什么的好像很好吃 <--以前讲错变成这样后的兔曹
作者: fh316 (法号叁壹陆)   2017-02-15 16:04:00
小时候不懂日文听到蕾雅卡感觉很炫 长大才发现只是音译XD
作者: henry30912 (Rten)   2017-02-15 16:11:00
gay马
作者: johnny3 (キラ☆)   2017-02-15 16:13:00
魔窟霸
作者: sherlockscu (是夏洛克不是宅洛克)   2017-02-15 16:15:00
莫名其妙出现蕾雅卡这词其实很诡异
作者: xd4129889 (觀察處分者)   2017-02-15 16:20:00
艮 会一点日文后才知道"蕾亚"=稀有 ==
作者: HyugoSynchor (融合じゃねぇ)   2017-02-15 16:28:00
比起木马,我觉得盗贼王的名字写成汉字才奇怪……
作者: yourmomb (巨根侠)   2017-02-15 16:29:00
蕾雅卡念起来真的比稀有卡强很多
作者: same60710 (乂加藤小惠乂)   2017-02-15 16:29:00
莫忘人造人
作者: HyugoSynchor (融合じゃねぇ)   2017-02-15 16:30:00
虽然两个都是片假名,但木马好歹是现代日本人所以勉强可以接受海马木马这个名字,古埃及的盗贼王写成獏良而不是巴库拉感觉超出戏的……
作者: chister ( )   2017-02-15 16:37:00
爆库拉
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 16:39:00
木马感觉是为了对应海马才那样翻吧 在被刚三郎认养之前就叫木马感觉很怪啊 濑人跟圭平比较对等一些
作者: ggoutoutder (女朋友的左手)   2017-02-15 16:41:00
蕾雅卡 感觉就很霸气
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 16:43:00
神圣彗星应该就一整个看图说故事 连音译都称不上
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-15 16:43:00
全名原文是 海马モクバ 没汉字 如果要套汉字的话也只能是木马 大然翻的圭平完全没头没脑 就像小杰一样至于盗贼王那个 古埃及篇 好几位古埃及人都刚好跟现代日本人名字同音 像是セト(瑟特)和濑人(せと)同音同理 獏良(ばくら)跟盗贼王バクラ 也只是同音 把古埃及人名字也翻成"貘良"实在无脑 不知东立有没有改
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 16:50:00
ばくら是獏良 那为什么旧版我曾经听过“獏良了”的翻法 这又是从哪里来的?查到了 了是他的名 可不可以要嘛都叫姓要嘛都全名
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2017-02-15 16:52:00
人家姓貘良 名"了"....
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 16:52:00
啊 这样混著叫让人很混乱耶……
作者: bladesaurus (刀鋒龍)   2017-02-15 16:53:00
可能是凑三个字对台湾人比较在地吧(乱猜((逃
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-15 16:55:00
人家有名有姓啊 全名: 獏良 了(ばくら りょう)BTW 因为声优的关系 小智常被恶搞成闇貘良XDhttps://wiki.komica.org/pix/img10326.jpghttps://wiki.komica.org/pix/img6350.jpg
作者: LinEricX (e31109x5)   2017-02-15 17:12:00
说到大然翻译 让我想到灌篮高手的安比利巴布鲁
作者: mer5566 (あめ)   2017-02-15 17:18:00
因为声优的关系 BW智一行人曾经被身为三神
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-02-15 17:19:00
我叫爆裤啦 所以大邪神就更...>///<
作者: Krishna (wait for me)   2017-02-15 17:20:00
海马西平
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-15 17:22:00
澔平,你怎么看
作者: HyugoSynchor (融合じゃねぇ)   2017-02-15 17:28:00
除了游戏跟杏子比较特殊以及弟妹辈才会喊名字,游戏王角色喊人大部分都是叫姓没错啊?除了伊西丝也没有人喊社长瀬人的,更不用说克也、阿广跟阿了那些人了
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-15 17:30:00
游戏真的特殊耶 照理说应该会互称"喂,武藤!"才对
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 17:33:00
乃亚跟达兹会喊濑人 不过前者是因为他自己也姓海马这篇之前有讨论过 #1MZIetI6
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-02-15 17:36:00
去看了 那篇推文就人提到孔雀舞也是连名带姓叫那你现在又何必纠结貘良了连名带姓 他们就习惯那样
作者: kexuji (纯情小室)   2017-02-15 17:56:00
龟平
作者: bye2007 ( )   2017-02-15 18:17:00
结论到底正确的名字是什么啊?
作者: kisc32950 (睡神)   2017-02-15 18:38:00
不是假发是圭
作者: qwer495 (没海了)   2017-02-15 19:18:00
我都唸gay平
作者: GonVolcano (火山君)   2017-02-15 19:20:00
海马啊?
作者: endlesschaos (米糕)   2017-02-15 19:28:00
我没有纠结啊 我问的时候不知道他叫了啊
作者: revolution3 (阿辉)   2017-02-15 19:30:00
摸谷马得把油
作者: kevin51521 (momo)   2017-02-15 22:46:00
蕾雅卡是英文不是日文吧
作者: sherlockscu (是夏洛克不是宅洛克)   2017-02-15 23:16:00
英文发音会变成 蕊恶卡

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com