Re: [征求] 漂流武士最终话ED流浪の柘榴歌词1000P

楼主: max0407 (有吉)   2017-02-07 18:23:43
※ 引述《alittlekoa (蜻蛉阿喵太太)》之铭言:
: 漂流武士最终话的ED
: 流浪の柘榴
: 实在太好听了!中毒的LOOP好久
: 无奈日文实在不行,
: 搜寻歌词没有任何的结果(哭
: 想征求强大的洽民们日文整首完整歌词
: 手上P币不多
: 献上未课税前1000P,
: 若能有翻译后的中文歌词
: 再加未课税前2000P
: 希望能召唤出强大的洽民QwQ
昨天半夜睡不着听到这首歌还满喜欢的 跟原PO一样搜不到歌词所以自己空耳了
原本想顺便翻译 可是中文能力太贫弱实在翻不出那个味道(汗)
所以只翻了动画版的前半段 后面有请高人补完
日文能力也没有说非常好 还请大家鞭小力点
右手手持爱之鞭
右手に爱の鞭を
左手拿着花束
左手には花束を
连细微的声响都不放过
小玉に耳を立てて
宛若疾风一般飞奔而去
疾风のごとく飞んてく
在悲伤的战场 你究竟想着什么 又感觉到什么
悲しき戦场で 何を思い 何を思う
这令人难忍的孤单
やむなく 独りぼっち 
在晴朗的天气几乎要将我冻结
茶の日和に冻える
在传闻中浮现的你的眼瞳 是划破黑暗的光
闇を射す光 寄り耳浮かむ あの瞳
与所爱之人前往不安的命运 流浪的石榴
爱人(あいひと)と揺れの 定めをゆく 流浪の柘榴
荒ぶる髑髅の风 忧れて祈らる伤口
散り滴る ほのかに香る红
尘舞うを破るのは 奥に秘めた日々の炎を
ぼやけた円の中で 揺れゆらと揺れてる
闇を刺す剣 时空に响く あの余韵
爱人(あいひと)と揺れの 定めをゆく 流浪の柘榴
何も知らぬふりして 骗されたふりをして
黒い栄光のはなかった
何を遭うのを切らして その影を揺らして
それらに行く末を物语る
作者: alittlekoa (蜻蛉阿喵太太)   2017-02-08 03:23:00
太感谢大大啦>\\\<!!P币已发送\\QwQ//继续征求中文翻译洽民,未税前2000P!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com