楼主:
emmablue (CH3-O-CH3)
2017-01-13 16:40:57希洽板专属防雷页:欢迎向板主群投稿至少一页并与防雷有关之ANSI作品。
这篇文章内容与推文可能有雷,
请斟酌自己对雷的接受度,
再选择是否继续观看。
防雷相关意见也欢迎至C_ChatBM建议与讨论。
雷欧名次那个,之前有讨论过他们那场比赛的人不是只有他们而已,还有一些没有演出来的选手
作者:
heaphy ((σ′▽‵)> 秋天到了!)
2017-01-13 16:47:00波波27岁那个是口误 要看BD会不会修正不知道是台本写错还是主播念错
专业比赛还是回去看英文评论好了,等你看完三个赛季就懂了,你懂得
作者:
manabi (玛娜比)
2017-01-13 16:52:00阿维XDDD 好像八点档会出现的路人角色名字
作者:
heaphy ((σ′▽‵)> 秋天到了!)
2017-01-13 16:53:00阿勇:阿维 我回不去了...(八点档音乐请起
10楼够了XDD,回不去了XDDD我也觉得是旁白念错,27岁大龄选手有维克多一个就够惊人了(欸
作者:
mipaup6 (airlock)
2017-01-13 17:47:00据说动画疯翻译会跟爱奇艺一样,因为赶时间所以没校稿,之后如果有DVD会改(听说的)
作者:
eiolld (艾欧德)
2017-01-13 17:54:00翻译一样那怎么吞下去wwwww动画疯不设个开关字幕吗?XDDDD
作者:
KindKiki (KindKiki)
2017-01-13 17:55:00MOD的翻译好像比较好 不知道有没有订的人可以帮忙确认一下XD
作者:
s870233 (CIN)
2017-01-13 17:58:0010楼XDDDDDD
作者:
ttcml (三三)
2017-01-13 17:58:00阿勇...阿维.....救命喔。
作者: puppet2503 2017-01-13 20:06:00
有几个地方有问题像是勇利的父亲“利也”被翻成“利夫”应该是“四周跳”而不是“四回旋”跳跃的种类名字直接用英文我觉得还不错啊,因为中文很容易搞混XD目前看来MOD的翻译有比较好一点~(目前只放了第一集)
作者:
wcBL (卫青)
2017-01-14 02:08:00建国(奥塔)志豪(尤里)阿勇阿维,嗯,非常乡土很可以(干
作者:
yusakoji (窗帘上那个唰--的东西)
2017-01-14 03:58:00众星云集 横跨中日台 远赴俄国实景拍摄 X视八点精致强档大戏— “阿勇与阿维”
看完,目前对于MOD的翻译有个地方感觉怪怪的XD西郡打电话给勇利说他女儿不小心把“动画”上传上去。动画??好奇怪哦,这应该是直翻吧ww