[问题] 关于外星人自己的说法

楼主: fragmentwing (片翼碎梦)   2016-12-31 20:49:56
假如在一部作品中外星人要发表一些哲学性的讲法时
似乎常常会用"人们"这个字,身为人类读者和作者的我们看得很顺
但仔细想想,这样不对吧!
实际上应该是他们会用自己的种族来代称才对
同样的问题也可以套用到精灵、矮人之类的情况上
他们应该要说"矮人们"或是"精灵们"才对
总不会用"人们"来称呼自己吧!
例如:(以精灵族为例)
在帝国大军肆虐之前,人们快乐地耕作著(X)
在帝国大军肆虐之前,精灵们快乐地耕作著(O)
以人类角度来思考和称呼的弊病好像很难一直被注意到,总是有疏漏的情况发生
作者: shihpoyen (伯劳)   2016-12-31 20:52:00
你可以想成翻译问题
作者: bluelamb (蓝羊)   2016-12-31 20:52:00
精灵语里面的自称是用"精灵"吗
作者: kitune (狐)   2016-12-31 20:52:00
也许对方认为自己是人 人类长的丑不啦叽的
作者: bluelamb (蓝羊)   2016-12-31 20:53:00
同理 外星人觉得自己算不算"人"
作者: P2 (P2)   2016-12-31 20:53:00
篮星人
作者: allanbrook (翔)   2016-12-31 20:54:00
翻译问题+1
作者: shihpoyen (伯劳)   2016-12-31 21:02:00
印象中很多少数民族的名称原本是他们语言中人类的意思
作者: vinex518   2016-12-31 21:06:00
钢筋人
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2016-12-31 21:18:00
精灵是人类对他们的称呼吧,精灵不可能叫自己精灵才对
作者: smallplug (废到笑)   2016-12-31 21:39:00
翻译问题你看的是地球文字,当然翻译成"人"
作者: TYS1111 (TYS1111)   2016-12-31 21:56:00
不一定,上面就有推文说了,有些外人对该族的称呼其实就是他们语言中类似“人”的指称词,所以精灵一词也可以设定成这样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com