楼主:
WOODOM (武当)
2016-12-26 23:29:44刚刚看板友实况什么真恋~寄语枫秋
是一款中国制恋爱AVG
发现里面的角色配音
比台湾的好很多很多阿.......囧
我为了确认,还特地去看澎湖湾体验版
真的比不上阿....
很难形容的感觉,感觉语调节奏起伏场合等等
都有种不协调感
再去看高捷少女的...恩...更惨
虽然中国一直都有在自制动画跟游戏
所以配音这块进步肯定是非常快
但是什么开始
连这块都拉开跟台湾的差距、反而是台湾看不到车尾灯了?
该不会以后连台制游戏
配音都要开始找对面的了吧(只因纯论专业度)
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2016-12-26 23:34:00高捷少女不是专业配音员吧
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-26 23:34:00台湾专业配音员大部分不是那几个吗? 常听中配的都知道吧至于专业度 中配就是要听台湾口音阿 找中国人来配意义是啥
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-26 23:36:00不然日配屌打一堆人 干嘛还在地化
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2016-12-26 23:38:00看WIKI配音的都是唱歌的 叫他们配音念稿当然有差
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-26 23:38:00不就中国好棒棒 台湾UCCU 但这东西本来就是要听在地的阿...
作者:
Usami (夏侯破云)
2016-12-26 23:38:00台配大匠级的就那些人,薪水资源就输人一大截,是要培养什么?
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-26 23:39:00BZ在地化语音这点就真的不错..XD 虽然声音很多也很熟
其实中国业余的中抓圈(drama)就很厉害了,应该是你很少接触…(虽然我也是偶尔听听同人小说版而已~
作者:
fosa (阿盛)
2016-12-26 23:51:00你不去听暴雪CM迪士尼的配音去听那些当然有这种想法
你正手无力 反手不精 反应迟钝 脚步松散没一个动作像样
作者: initialfan (9119) 2016-12-27 00:11:00
配音原本就是在地化的结果,我想原po指的是情绪的表现真实与否,而非单纯发音问题吧!
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-27 00:14:00那和日系比就好啦 语调这东西那边更专业吧
作者:
mkiWang (mkiWang)
2016-12-27 00:16:00他们业余配音成长蛮快的,可以去B站搜寻唐山葬至于一般的动画配音还是没有古装剧配音好
作者:
Aggro (阿果)
2016-12-27 00:18:00为啥会QQ? 照那种资源比不过中国很正常吧 中国打不赢日本才好笑吧
古装剧里如果有人配音没对到嘴,会让我看到整个出戏最近忘了是看到戏点鸳鸯还是新三国,就有这种感觉
作者: wenddw (春春) 2016-12-27 00:42:00
台湾配音界环境超险恶
作者: sensha (sensha) 2016-12-27 01:03:00
配的明明就很烂好吗?还是日配安定...
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2016-12-27 01:12:00市场小就这样囉
...就市场大小影响品质而已阿不只配音,手游,STEAM也冒出一堆中国游戏啦,说不定3~5年后,那些超高评分的PC GAME也会是中国制的
日本有底蕴 中国有资源台湾什么都没有 有资源就赢中国岂止动画和配音全项目都世界第一了,底蕴还是重要,中国赢日本还要一段时间难说吧 中国还是抄的一堆 会起飞早就起飞了 说实在中国泡沫看他们足球就知道了 中超才刚签一个人一年25亿台币比NBA的LBJ还高 但足球一样烂
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2016-12-27 02:37:00签约金跟能赚多少钱比较有关
作者:
dan512215 (人文主义研究中心的打杂~)
2016-12-27 04:48:00中配实在没兴趣,期待台语配音能发展起来~
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2016-12-27 05:43:00台语配音几乎只有黄家有机会甚至只可能靠霹雳台版中文配音先提升再说吧
澎湖的配音没什么问题啦,不过对于听不惯中配的大概永远听不惯啦XD
台配人少啊但不会找对面的吧 口音听不习惯推BZ 迪士尼和CM台的配音 配的都很不错
作者:
satousei (呪縛ã‹ã‚‰ã®è§£æ”¾)
2016-12-27 08:08:00承认台湾各方面都渐渐降到三流很难?
作者: Leeba 2016-12-27 08:50:00
中国腔就算了吧 一整个怪
作者:
alinwang (kaeru)
2016-12-27 08:52:00人多加磨炼机会多.台湾的机会很少.
作者: busman214 2016-12-27 09:51:00
又是这ID
台湾市场小也觉得有点断层 小时候看觉得配音都满专业的
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2016-12-27 09:56:00中国腔儿你听得下去自己去听
作者: vitalis (forget it ~~~) 2016-12-27 10:01:00
市场决定职场
作者:
tsairay (火の红宝石)
2016-12-27 10:48:00人多真的就是随便抓就一堆人才啊对岸就是被上层绑着,要不然其实文创恐怕早就飞天
作者: colinfeng 2016-12-27 10:49:00
手游一堆中国腔 听到马上删掉 太难听了
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2016-12-27 11:15:00听中国配音推仙五前 好听
作者:
EOTFOFYL (才五张,分快点。)
2016-12-27 11:39:00个人是觉得这个语言不适合拿来配音 闽南语都强上北京话不只十倍
中国配音?大概就像英文吹替的日本动画片吧 看了就是“我到底看(听)了啥”