※ 引述《StrikeBee (JKユニット)》之铭言:
: 中国也好,日本也罢
: 其实我们真正该作的不是一味抵制外国用语
: 而是要充实自己的文化底子
: 自己来创造新梗流传出去让人知道
一些有意思词语 可能对岸会有兴趣
冻未条
阿沙力
奥客
水某
劈腿
以下词语可能并非原自台湾发明? 如果是的话 逆推过去也不错
小强 (港澳周星驰)
欧巴桑 (有的时后变成带有负面 跟日文原版欧巴桑略有差别)
欧吉桑 (同上)
麻吉
太妹太保
8+9
麻吉
草莓族
A咖 B咖...
说不定也有台湾的词语有机会流行出去 也不赖
作者:
talan (---)
2016-12-24 12:54:00吐槽 就是台湾传过去的
作者:
guardyo (嘎丟)
2016-12-24 12:55:00下面那串 除了8+9之外,其他根本没什么人在讲...
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2016-12-24 12:57:00阿达玛孔固力
欧巴桑跟欧吉桑有负面意思 这还真是第一次听到照这样讲 大婶 老伯都有负面意思囉?好吧 那你打算怎么称呼这些族群呢?
作者:
shlee (冷)
2016-12-24 13:12:00欧吉桑跟欧巴桑 有些情况下偶尔会被拿来形容让人讨厌的老人不过这种情形不多就是了 10几年前 我国高中时有时会听到类似的用法 但最近这几年倒是几乎没看过了
EX:年约5~6十岁数的人们(PS:理智和平的那类)
作者:
soem (æµæ°´)
2016-12-24 13:46:00ババァ / ジジィ
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2016-12-24 14:05:00其实我一直想问"妹子"到底是不是对岸用语我觉得是 可是看到台配动画居然也会用
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2016-12-24 16:33:00好在我都不用妹子这个词XD