※ 引述《ayasesayuki (绫濑纱雪)》之铭言:
: ※ 引述《super1937 (猪可杀。不可卤)》之铭言:
: : 之前有提到一篇文章
: : 游戏台词出现“台湾这国家” 中国网友崩溃..写信呛SEGA!
: : http://www.ettoday.net/news/20161211/827707.htm
: : 结果昨天人中之龙就跑了更新出来,大家还在找更新了什么,就有人发现....
: : → best159357: http://i.imgur.com/UQOTUkk.jpg
: : 恩..... 河蟹一阿爪八个两头尖尖那么大个
: : 刚刚PS版那边的推文有更新
: : → best159357: http://i.imgur.com/Qw8u0z4.jpg 12/15 10:27
: : → best159357: 看到这文章 真火大 下面还请台湾粉丝保持理性 12/15 10:27
: : .......... 看完真的有点火(?
Sega这招还挺高明的
把“台湾这国家”置换成“台湾”并没有错
台湾籍的小姐既不是被换成“中国台湾”这种不合理的字句
日本人通常也称“台湾”而非“中华民国”
又可以给中国玩家一种“我听到你们的抱怨而立即改正”的优良形象
可谓一举数得
而sega这次虽然处理的非常到位合理,却不合情
要知道人中之龙是一款尚未在中国上市,主打黑道生活与暴力为主的游戏,并且目前只有繁体中文版
结果这样一款如此硬派的异色游戏被少数几位买水货的中国玩家吵一下就立刻修改台词语音?
违反了他们“暴力”“色情”“台独”种种禁令的人中之龙6,唯独“台独”这块被拿出来抗议,很明显中国玩家醉翁之意不在酒
如果下个月又有中国玩家投诉游玩酒店情节过于煽情要求和谐,sega是不是又双膝一软马上修改?
无怪乎现在“人中之龙”被嘲讽为“人中之虫”,不论往后此系列有无续作,这骂名会被人中之龙的台湾玩家永远记住