※ 引述《shirou123 (一尻入魂)》之铭言:
: 他们都不会赞叹 为什么日本可以用完全陌生的语言创作出一首首好歌吗
: 欧美国家有办法全程用日语或中文来创作一首很屌的歌吗
: 虽然日本动画在世界上不到主流 但像是Bios这首歌在动画界被公认就是很屌
: 也有德国的动漫迷听不懂这首歌在公三小但还是觉得很赞的
其实这种夹杂日式英语的日文歌听久了以后,反而会觉得如果今天他用的是很标准的英文
可能反而显得很突兀,虽然一时想不起来,不过很多首夹杂日式英文的歌曲里的英文唸法
是达到了"等到看到歌词的时候才知道这个字长这样"的程度了
而且,如果他的发音更正的话,那么一些押韵和流畅度可能就会大受影响
(也就是上述的突兀)
总之,"日式英文"跟英文是两种不同的语言
比台湾国语更加不像原生种的语言
说不定跟英国人说拉丁文比日式英文还有机会去沟通XD