Re: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译

楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:06:59
: pixiv 作者:まゆん 
之前S大应该是有请问まゆん(加藤マユミ)老师翻译许可
老师应该是也看到一些中文翻译的作品了
她在Twitter上小小反应了一下...
https://twitter.com/katomayumi/status/805391845752643586
これ、pixivで台湾の方が中国语に訳してくださった漫画なんですが…
“おっぱい!!”が“胸部!!”って色気ないねw
おっぱい翻成胸部就没有色色的感觉囉!这是来自老师的意见XDDDDD
(她后来补充,好像提胸围或胸口的感觉XDDDD)
一时想不到什么很好的名词啊...
乳房!也太医学名词了...
奶子!有点粗俗感...
酥胸!你民国几年来的啊...
ㄋㄟㄋㄟ!又有点太幼稚口语化了...
翻译的信达雅果然很难啊XDDDD
作者: cic2014 (7802)   2016-12-04 21:07:00
wwwww
作者: vct886 (October)   2016-12-04 21:08:00
酥胸XDDDDD电影好像有翻作咪咪XD
作者: j21118   2016-12-04 21:09:00
XDDDDDD
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:09:00
咪咪也不太色气 伤脑筋啊XD
作者: dakulake (打靠赖)   2016-12-04 21:10:00
咪咪不错
作者: Rain0224 (深语)   2016-12-04 21:11:00
记得电影中四叶好像有说到咪咪?
作者: koimarika (Timmy)   2016-12-04 21:11:00
咪咪感觉反而比较孩子气
作者: Rain0224 (深语)   2016-12-04 21:12:00
^的翻译
作者: shadowblade (影刃)   2016-12-04 21:12:00
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:12:00
四叶说的比较幼年口气 类似ㄋㄟㄋㄟ的感觉
作者: ray221740718 (R25愤怒鸡)   2016-12-04 21:13:00
咪咪一票
作者: fang37564 (やりたい砲台)   2016-12-04 21:15:00
直接翻欧派就好啦
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2016-12-04 21:17:00
奶子奶子,奶子 奶子奶子奶子? 奶子奶子 奶子奶子
作者: j21118   2016-12-04 21:20:00
推楼上,直接翻欧派
作者: gametv (期待着今天)   2016-12-04 21:20:00
奶子够直白
作者: energy917917 (EJ)   2016-12-04 21:25:00
推欧派一票
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:25:00
奶子有点粗俗 没有欧派那种带点可爱色气的感觉XDD
作者: shlee (冷)   2016-12-04 21:29:00
欧派一票ww
作者: vm06 (衍)   2016-12-04 21:29:00
酥胸 仔细想想好像文字常看到可是日常没人这样讲
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:38:00
文章里会有(什么奇怪的文章XD) 可是口语不会说啊XD
作者: Rain0224 (深语)   2016-12-04 21:42:00
棉花糖 (拖
作者: you1111 ( ̄▽ ̄)   2016-12-04 21:48:00
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-
作者: aliensky (异色天空)   2016-12-04 21:48:00
ㄋㄟㄋㄟ
作者: sai007788 (九条寺サイ)   2016-12-04 21:50:00
小白兔
作者: CHCOOBOO (天满命)   2016-12-04 21:56:00
啊,因为是我主动联络他的_A_|||
作者: danielqwop (我的人生就是个冏)   2016-12-04 21:56:00
小龙包
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 21:59:00
老师看起来没说不好 只是觉得翻译词语的语气吧 很难啊XD
作者: energy917917 (EJ)   2016-12-04 22:03:00
我这边的习惯是把おっぱい直译成欧派 胸ね叫做胸部ちち就翻译成奶子
作者: CHCOOBOO (天满命)   2016-12-04 22:08:00
我当时会那样翻,是因为泷应该是想讲“胸部碰到了!”然后后面没讲出来
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 22:09:00
没关系啦 语言本来就是很微妙的 而且以泷的那个年纪 应该也不会奶子什么的乱叫的XD
作者: dummytrue (就只是大叔而已)   2016-12-04 22:21:00
好胸~
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然会在)   2016-12-04 23:06:00
台湾电影里面四叶不是说咪咪吗?
作者: sky24421 (Patchouli)   2016-12-04 23:23:00
OPPAI~
楼主: chewie (北极熊)   2016-12-04 23:58:00
诸君 我们正在用国家资源聊很了不起的话题啊 关于oppai!
作者: noitaidar (诺伊)   2016-12-05 00:01:00
太好啦感谢发好吃的牛奶糖~
作者: CHCOOBOO (天满命)   2016-12-05 05:13:00
电影里四叶讲欧派翻成“咪咪”是考虑到小孩子的用法吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com