Re: [新闻] 纠结的字幕组:“隐身英雄”游走法律

楼主: senshun (æ·º)   2016-10-31 18:02:57
讲一下著作权或产权保护的事
内文和字幕组只有一咪咪的关系
日本的影音市场有明确的法律保障相关权益
加上国内民众对于相关保护措施抱予认同
所以"数位化的盗版" 相较之下 没有冲击到日本国内
这是简言之。
详细一点的话还有线上出租商店将CD、DVD配送到家
连DRAMA CD也是有可能租得到。
纯作为娱乐也可以用实惠的价格取得。
连数位版的价钱都跟实体版差不多,
得以免于削价竞争的窘境。
种种措施、销售策略
让日本的影音市场独立于全球数位化的转型之外
在实体CD减少的潮流下,日本保有全球CD销售80%的销量。
因为有自己的玩法
这表示日本的相关公司转型非实体很慢
先不要发火> <
我意思是日本国内还经营得下去,
另一方面在国外就...
日本国以外 就是受到盗版、无断转载冲击
才发展出线上影音销售的相关经营模式
(含售价订定、月费、播放程式设计等)
因为"防不慎防"所以只好顺应人性去找出让人愿意付费的方法。
(日本就是反例,所以不接受数位贩售的发行公司也有)
(像KKBOX台湾版有歌王子CD,日本站没有)
不过近年还是有要数位化,只是比起来很慢。
还有我的资料应该是稍为过时了。
只是说有这个现象。
从这方面来看的话,
莫怪日本公司的权利受到中国和其他国家侵害
(以关系者的立场来说)
但不是指人家活该辣
像在C洽众对这件事就变成虽然觉得不太对,
可是硬要说的话好像也不是完全不对。
至于中国的人可能就更极端点
觉得本来不管怎么说还是会消费
变成这样的话那有免费看看免费
要付钱就算了。
还有简体国乙外也有字幕组,
你水管以前还看得到未知语言字幕的BL OVA
还有英文版的新刊
顺带一提,中国没有卖BL漫
根本不能卖呀
跟我说这件事的是嫁去新加坡的中国人
新加玻应该也是不能卖吧。
小说大概也不行,
想想真是QQ
当我听到时深深觉得台湾哪里是鬼岛了
简直乐园
好啦,重点是说日本对于改变适应很慢很慢。
END
作者: ericdragonw (掐哩嘎嘎!!)   2016-10-31 18:10:00
有正版看就看正版 但也要有人愿意砸钱下去
作者: SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)   2016-10-31 18:16:00
然后还不能被雷作坑太多次,打消他的兴致
作者: hom5473 (...)   2016-10-31 18:16:00
上一季的TOZX我就是去daisuki看的 直接内建繁中翻译不过daisuki上能看的还是不多
作者: onionandy (かよう)   2016-10-31 18:23:00
光是日本的出版法有规定书籍不能随意打折就差很多了不过电子书没有在管辖范围内(ry他们很爱搞还元这招常常就是要躲削价竞争的疑虑
作者: SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)   2016-10-31 18:34:00
书本不能打折……但能打开啊XD
作者: laosoacj (外来种)   2016-10-31 18:55:00
红的喜气,潮水退了留下满地碎玻璃
作者: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2016-10-31 18:56:00
但是新加坡有鞭刑 所以大家都会说新加坡好棒棒真要是住在新加坡 C洽大概有75%以上人口都会被抓(萝莉控

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com