PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [讨论] 动漫中最受不了的翻译错词
楼主:
youtien
(恒萃工坊)
2016-10-23 00:29:36
这问题要分两层来看。
会让人感到不妥的,通常有两种类别,各两种情况:
A、时空和族群的差异--古代甲地人不应该用只有现代乙地人在用的词/我
讨厌丙地所以不要给我出现丙地的习惯用词。
B、文理本身的不合--这个和制汉词不合汉文的文理/那种西而不化的翻译
腔中文是很糟糕的中文。
这些都有程度之别,真处理起来也并不容易。中文日文都有很多外来语,要搞
纯粹主义,不但困难,而且很可能会引起无益的扯皮。
人们反感的理由,也可以分为三项,这三项尽管也可以分开来看,但它往往是
彼此纠缠的:
ㄅ、理智:不好的、随便的翻译会制造混淆,增加理解和说明的困难。
ㄆ、情绪:我厌恶XX,所以最好不要有;我喜欢YY,所以最好尽量多来点
;ZZ还好,所以只要没别的问题就无所谓。
ㄇ、现实的文化战争、地盘之争:多一个人采用异地和外族的习惯用语,人家
的文化影响力就增一分,我就相对弱一分。所以基本上,我们就是应该尽力输出己
方的文化,把别国变成我们的形状;别国要插进来什么东西,我们也要先把它转化
成我们的形状,再行引用,然后再去反攻国外。这应该作为国策,任何理论和实务
都要跟着这个道理来制订战略。不幸的是,因为台湾在国族认同上歧异很大,所以
即便大家都同意这个道理,但是你亲美他亲日我亲中,一跑起来就要打架,战况不
利的时候就又会有人把水搅浑,把道理弄模糊掉。这个问题不可能和政治脱钩,我
现阶段能想到的解法,只有用商业利益和孩子气的情感暂且掩盖它,不然就是放弃
争取异己的认同,一心一意把自己的主义进行到底。
情感和立场的问题就是这样,多讲也没用。可以多讲的是文理。
文理上,我的看法就是:自己对“中文应该怎么写、怎么讲”、“怎样才是中
文”要先有概念,最好要有深刻的了解,然后区别对待。
只要合乎汉文的机理,又或有其恰到好处的美感,不论这词是哪个时代、哪一
国人发明的,都可以用。和制汉词中的经济、社会属之。没有必要因为讨厌日本而
避用,因为当年造出这个译名的日本人,也是基于对汉文的理解和敬意,才能这样
翻出来的。对于尊重我们的人,我们也该给予相等的尊重。
有些词是古文和各地方言都有的。例如“同人”,原出《易经》,就算没读过
易经,古代到现代的书面语也都不少有把它当同仁、同事的意思在用。日本动漫圈
的同人是长出了一些独特的意思和用法,但这些意思也没有远离古文和这两个字的
字面意义,所以不用伤脑筋,一体习用便是。
有些稍微伤脑筋一点,如大陆近年流行讲“作死”,然而这词古典白话小说就
有,很多地方都有,现代影剧中,粤语片也常用,大陆很可能是从港片里把这词拾
起来的。如果你因为厌恶中共,讨厌他们的用语,自己就不用这个,那是画地自限
;如果你说“台湾人没有在讲这个”--那为什么我们不能讲?它完全是可以望文
生义的汉语,你用任何语言来讲都不会有什么误解;也许有某个没碰流行语的作家
,从古文或粤语里拿了这词还用,那也会让你不舒服的话,你就只能怪自己。对这
种情况,我们可以分辨习惯、来历的不同,但不应该把它排除在“台湾人可用的中
文”之外。
至于中共惯用词汇里对“搞”的滥用,或“质量”这些易生混淆但已经改不过
来的译名,还有“一次性”“XX性”这些丑陋的食洋不化的中文,那就抵制、反
对、严格限用,有更好的就改用更好的,没有问题。
日文里只是把汉字当假借字的词,或者不能用汉文机理望文生义、或者要转太
多弯的词,就尽量不要用,如“流石”、“素晴”之类。讨厌的是总有人直接照用
,如香港的日本料理自助餐厅直接用“放题”,这词还流到了其他领域;理应对日
本文化入侵有所警戒的匪区,二次元圈现在也不少人用“流石”赞来赞去;台湾在
这方面倒是还好,因为他们直接写日文,把自己伪装成日货来卖钱了。站在华夏文
化本位的立场来看,这些都是非常令人刺痛的事,一定要找出办法努力扳回来。
容易混淆的词,情况也有各种各样。
日文“人间”是中文“人类”的意思,这不能和中文的人间混淆,一定要改;
但如果它是与“人外”对用的时候,就有点麻烦了。
日文“有事”指的是兵事、国家大事,不是我们现代口语或流行语讲的小事、
杂事、问题;然而日文这是直承《左传》里的文言用法,是不折不扣的正统,怎么
办?答案是照用并加注。
又如“追放”是“放逐”,放字与中文同,但追字不同,望文生义还会造成混
乱,不知在讲什么,怎么办?一般当然是要改,但如果是讲书名,讲一个还没有官
方中文译名的作品名,也要改吗?改也不是,不改也不是,结果还是只能加注。
又如“大丈夫”这个常用词好了,通常是意译为“不要紧”、“没问题”,但
也有人为了趣味而直接照搬;通常我们会说这样不好,但真的不好吗?如果这个词
最古的来源,是某个学了一些汉文的夯货,不管出什么状况都拍拍自己说“大丈夫
、大丈夫”教人放心,别人觉得有趣也学了起来,一直传到现代,那现在有人把它
直接照搬回来,也不能说不合理。即便史实不是这样,但如果发话者、受话者是这
样理解的,那么我们把这字改掉就反而会失真。各种语文都有这一类的惯用词与典
故。
还有“君”、“样”这些称呼,“君”照用没问题,“样”不行;或意译为“
大人”,但大人又有各种各样的,不好整,只能将就。俗译里又有音译的“桑”,
近年还新出一个“酱”,正式翻译似乎应该避免,可是很多人用得习惯还用得很高
兴,而我们翻译其他语文的时候,有时也会用音译“密斯”“密斯特”来处理miss
, mister, 还有像韩国的欧巴,或是少数民族、原住民语言里的哥哥姐姐。这里很
有趣的一点是,如果这种语言所属的势力,是对我们有威胁的,我们会倾向排斥、
厌恶直接的音译;如果它跟我们利害关系不大,或属于小语种,或从属于我国,那
么我们就不会担心它污染中文,我们会很放心地采用音译,享受它音节里的趣味。
我翻译一句日语儿歌:“灵梦桑 来玩吧”,同仁就问“有没有办法把桑字避掉?
”我说不必,而且避掉就不对了。虽然我个人也不想照搬,但歌词比文章更讲究语
感,所以在这里我压抑了华夏本位主义来这么翻,但若它是文章而不是歌词,我就
还是会把政治的、地盘的、中文的考量,置于习惯与趣味之上。
定原则、表立场不难,实际处理起来,就有各种情况,有很多分寸要拿捏。
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:34:00
推
作者:
AceChen21
(泣いて马超を斩る)
2016-10-23 00:36:00
台湾的风向就是日式中文= 潮
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:37:00
酱台湾以前就会用了啊 像是运酱(出租车司机)
作者:
LHaEY
(璃凛)
2016-10-23 00:38:00
此酱非彼酱吧XD
作者:
darkbrigher
(暗行者)
2016-10-23 00:39:00
用日式中文是清末民初那些前辈觉得潮
作者:
scarbywind
(有事烧纸)
2016-10-23 00:39:00
巴酱
作者:
godivan
(久我山家的八重天下无双!)
2016-10-23 00:39:00
现在也是
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:39:00
运酱的酱就是现在大家用来称呼角色的那个酱啊
作者:
LHaEY
(璃凛)
2016-10-23 00:40:00
不过有一点我很有感觉,有时文章写了个口语比较少见的词,
作者:
henry87927
(Sunshine)
2016-10-23 00:40:00
推
作者:
godivan
(久我山家的八重天下无双!)
2016-10-23 00:40:00
不是运“将”吗?
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:41:00
不管是酱或是将 都是“ちゃん”的音译啊
作者:
LHaEY
(璃凛)
2016-10-23 00:41:00
这时就会想吐槽明明是你国文不好吧……
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:42:00
两者选一的话,酱比较好(因为"将"有副词的意思)
作者:
godivan
(久我山家的八重天下无双!)
2016-10-23 00:43:00
我记得一般是用“将”
作者:
TaiwanXDman
(XD...)
2016-10-23 00:48:00
https://goo.gl/pqlZi7
运chang没错将的台语也是有类似发音 但不是优势腔将的台语优势腔是八家囧的那个囧
作者:
medama
( )
2016-10-23 00:51:00
查了一下 教育部台语辞典有收入运酱 捏酱 咖酱不过这里的捏酱在辞典的解释是专指女服务生
作者:
TaiwanXDman
(XD...)
2016-10-23 00:53:00
不过教育部上面那个连结 也是写运将就是了
作者:
SCLPAL
(看相的说我一脸被劈样)
2016-10-23 01:47:00
-w-教育部有讲这种用法囉
作者:
daidaidai02
(不推理的名侦探)
2016-10-23 02:40:00
日本用运转手才有礼貌吧
作者:
senshun
(æ·º)
2016-10-23 04:25:00
最大的问题是自身中文程度(唔胃痛)
继续阅读
[16秋] Vivid Strike! 04
Shinn826
Re: [闲聊] 不太喜欢“下一个宫崎骏”这种称呼
ChrisDavis
[问题] 神一部动画 请大家帮帮忙
PPTmilktea
[闲聊] 电力充沛!!家电美眉 35 米粒就交给你了
ChiChi7
Re: [问题] 所谓的魔法究竟是指什么
yam276
Re: [问题] 为啥那个三月的狮子
pds3601o
[讨论] 因为瑟妹,而看了携带兽XY
Arthur310
[拉面] 爱吃拉面的小泉同学-气仙沼海鲜拉面
bosskiss00
[16秋] webアニメガールフレンド(♪) 第1话
kopune
[问题] 想找一部卡通 (找到啦)
slenderwaist
ミステリアス美女 中出し解禁 伊藤聖夏
【VR】親が決めた結婚相手は女子校生!? 見せつけ誘惑ナマ乳首で献身的に距離を詰めてくるドキドキ中出し性交 百咲みいろ
顔出しMM号 女子大生限定 ザ・マジックミラー 勝てば100万円!負ければ即ハメ!日米対抗野球拳!海外デカち○ぽをぶち込まれ何度イってもやめてくれないガン突きピストン!全員生中出し!!
働く美熟女のうっとりチ○ポ鑑賞SP 熟練の手業口業に大量精子搾取!! 1050分 10枚組
【VR】目の前の爆乳に挟まれたい…アナタはそのパイズリに我慢できない。チ●ポをトロットロにするおっぱいビッチVR 夢乃あいか
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com