[问题] 关于acg中帝国类的阶级问题

楼主: kobe30418 (谢小笨)   2016-10-15 16:13:45
最近在看幼女战记,突然发现到一个问题
因为小弟刚好也在服役中,所以突然觉得大佐跟准将之类的阶级好像很怪
看到有准尉但是没有准校,有准将却有少将
大佐又是什么? 请问这些是翻译问题吗?
题外话问一个,谭雅的萌娘百科中有一张图说:acg第三帝国三大战争狂
请问最右边的男性是谁啊?
作者: y387589 (超级喜欢于小文)   2016-10-15 16:14:00
那是日本用的阶级啊
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2016-10-15 16:14:00
大佐不是上校?
作者: RbJ (Novel)   2016-10-15 16:15:00
大→上 ; 佐→校 ; 准→少,对比台湾的军阶可以这样套
作者: rockyao   2016-10-15 16:15:00
大佐就是上校
作者: rockyao   2016-10-15 16:16:00
台湾的二级上将就是日军的中将
作者: loa123 (撕裂地中海)   2016-10-15 16:22:00
帝国类是指啥....?= =
作者: jokercin (昕)   2016-10-15 16:25:00
最右边是新城直卫w另外一个应该是Helping 的少佐
作者: Dirgo (静!)   2016-10-15 16:32:00
http://www.mod.go.jp/j/profile/mod_sdf/class/简单跟台湾比就是少了少将多了曹长跟准尉吧..
作者: RbJ (Novel)   2016-10-15 16:41:00
曹长通常是翻成士官长,准尉对应少尉
作者: Dirgo (静!)   2016-10-15 16:43:00
作者: RbJ (Novel)   2016-10-15 16:44:00
准将没特别去区分就会翻少将啦
作者: lainevakey (通鉴)   2016-10-15 16:55:00
台湾也没有传说中四勾的兵长,而这在日系却很常见且能挂兵长的实力都很强
作者: BillHuang (能登かわいいよ能登)   2016-10-15 16:59:00
https://goo.gl/Y9kYWf 一战德国可以看帝政ドイツ军准尉:比照军官的资深士官 准将:初阶将官 大佐:上校讲大佐等于直接用汉字没翻译
作者: liuned (小道)   2016-10-15 17:54:00
准将这个军阶废止不代表作品不能用这个词啦你看日本一堆作品还不是在用废止的旧军阶
作者: stormcrow (Narsil)   2016-10-16 01:29:00
准尉=台湾没有 3尉=少尉 2尉=中尉 1尉=上尉1尉=上尉=大尉 校=佐 台湾没准将 上校直接升少将

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com