楼主:
Valter (V)
2016-09-18 22:29:46好像都没人有意见喔?
虽然集团意识那堆理论太深奥了乱翻也很难察觉
不过整体来说对话方面语意都很通顺
卡片效果也都很正常的讲解(华视时期的DM跟GX翻译……)
回想光之金字塔翻译已经不是不懂作品而是连外语本身都没学好的问题了
那句"你可以再说一次"真的是想一次笑一次
超融合的翻译很正常,不过那时BD都已经出了
有别人家弄的可以参考还能乱来也该打屁股了
这回次元的黑暗面算是最用心的一次翻译了吗?
但是翻译好喜欢 ~,到处~来~去,觉得角色的台词变得特别风骚(误
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2016-09-18 22:33:00青眼亚飞盘龙
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 22:33:00还是稍微喜欢巧巧屋的卡名一堆方界下怪名字超拗口像是最基本的1星巧屋是翻毗湿奴
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 22:35:00翻译成金银配件(Gadget)电影版超口胡 把方界当剑斗打解放毗湿奴跳2星方界打完送墓拉2毗湿奴抓3星居然能马上解放次元特召再打
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 22:37:00打完继续升4星
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 22:38:00因为是次元特(口)召(胡)
里面唯一觉得比较怪的是ファイナル・ギアス翻成最终齿轮
作者:
s840210 (吸管虾)
2016-09-18 22:40:00虽然巧巧屋已经被后继全面魔改过了
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 22:45:00忘记了是否有微妙差异 不过记得不是翻迦楼罗
过几天去三刷的时候再注意一下好了二刷更有精力分配在一些戏节上了,比如第一次看没发现那个太空站居然也是建成KC的外观...*细节百济木跟蓝神待的建筑物是海马建设在盖的;海马站马路中央那段车子号志全部红灯,行人绿灯,海马一离开变行人红灯
楼主:
Valter (V)
2016-09-18 22:51:00我只记得第一个字一样是毗 但后面不一样
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2016-09-18 23:02:00原来是这样 我就在想为啥海马大家都不敢撞 游戏差点撞死
作者: dwdt (小花) 2016-09-18 23:35:00
字幕超多波浪符,游戏说“啊~呃~嗯”明明很正常,加了符号变好骚...