[闲聊] 少女与战车 信义场特效相关

楼主: hanpolo (lambda.d)   2016-09-18 19:10:42
要补充的东西用编辑的有点多,就再发一篇好了
在看了之前大家的心得之后讲一下9/17当天下午大概的特效状况
座椅摇动:摇晃的有感觉战车上坡下坡跟开砲的时候都有,甚至在文戏中椅子也会稍微戳你一下,不过这座椅不会是信义场会发生的问题,占略过
闪光:意大利云霄飞车跟后半战某战车改马达暴冲的时候会大闪,其他应该没了
泡泡:洗澡的时候有,然后是散场ED的时候,泡泡量算蛮多的
喷烟:烟有浓,但不至于影响阅读字幕,只有一次挡到一下字幕,喷烟的次数还不少
水(雾):之前主要被诟病的点,这次去的时候有喷几次,大概的状况不太记得,唯一记得的是鸭子气球爆掉的时候,从泥浆里出来的那次喷到我眼镜有水滴要擦,下雨那段好像是全程喷吧,不过不可能像剧中的那种状况,就是周围水气很重的感觉
气味:可能觉得是我自己的错觉吧,洗澡的时候有沐浴乳的味道......
喷气:该喷就喷,没在省的,同样不是信义场会症结的点
应该就是这些了
最后补个槽点
大吉岭一说那句天公疼憨人,我整个人都蒙了......之后一小段剧情脑中都是用台语在跑戏
作者: nolonelymore (来福咬常威)   2016-09-18 19:14:00
这部“讲日文”也一直翻成讲中文啊
作者: invander (Rosa Gigantea)   2016-09-18 19:14:00
就翻译乱翻啊,230高地是三小。
作者: hk129900 (天选之人)   2016-09-18 19:14:00
翻译就不要提了 我看到卡秋沙叫农娜不要说中文我只有囧
作者: aulaulrul4 (貓君)   2016-09-18 19:15:00
4DX电影也能把翻译搞成这样...是认为来看的都傻子?
作者: Roobamm (军阶:中士 >>)Zerg好可爱)   2016-09-18 19:16:00
讲日文那个还好,当成是在地化翻译就可以但其他部分有些连我这日文只懂五十音的都觉得翻得怪怪的
作者: ray1478953 (龍蛋)   2016-09-18 19:17:00
反正翻成这样都可以五轮了 根本没问题
作者: aulaulrul4 (貓君)   2016-09-18 19:18:00
不过4DX满不错的,回家看TV版都会不自主的自己晃(?)
作者: smallplug (废到笑)   2016-09-18 19:32:00
乌拉山庙是要拜谁啊XD
作者: eric10902 (育)   2016-09-18 19:37:00
不觉得风扇很大声吗XD
作者: ktoaoeex ( )   2016-09-18 19:41:00
在地化翻译我觉得是还好信义的下雨很弱 之前去新竹的时候眼镜都溼的不过让我觉得最靠北的是9/16的信义场旁边的肥宅吃爆米花超大声就算了 还一直和旁边的聊天放ED的时候整个就聊起来了 要聊不会出去聊喔
作者: IMGOODYES (传奇般的洗厕所终结者)   2016-09-18 19:51:00
让我想到以前去看EVA 破,整场的人都high到极点所以说有些阿宅真是...
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2016-09-18 20:07:00
在地化翻译是还好,可是有些根本言不及义....违和感超级无敌重的应该是开场继续高中的对话...尤其那句:"那算啥"被翻译成"怎么会这样呢"整个就...
作者: john5568 (饺子)   2016-09-18 20:34:00
讲日文可以翻成讲国语,又在地化意思也没跑掉。翻成讲中文看起来违和感超重的..尤其是又出现很多次 orz
作者: hary5155 (hary)   2016-09-18 20:49:00
今天首次体验林口特效 感想是喷水&降雨特效满分~~翻译确实是各种无言 比如说便利商店直接变7-11..
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-09-18 20:53:00
17午林口有人把伞丢在走道上 旁边的肥宅在啃麦当劳炸鸡后面有女生一直在讲屁话
作者: satheni (看到羊就想睡..)   2016-09-18 20:54:00
其实在地化翻译最大的问题是电影院不是中文配音www
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-09-18 20:59:00
真正的在地化是要出现像是:干O祖骂打赢了还要废校 这种我才不信这些在女校出来的被打到不会干干叫
作者: cs92717 (一阵风)   2016-09-18 23:26:00
有人看9/18 林口中午那场吗?是不是没有脚部的喷气特效?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com