=.= 本文标题已打上 “负”心得,不喜欢的朋友请←
背景:不懂日文,不住台北,只爱虚渊玄和布布(布袋戏)
下午3:00~5:00持票者可优先购买周边,
下午5:00感谢季开始
1.
千里迢迢跑到台北,计画4点再入场买周边,
官网说会场空间很大,压根没预料有“队排长龙”的问题,
一到会场,一脸惊呆,这是什么状况 =口=
于是乖乖地从后方排起,途中不乏有从旁边往上爬的朋友,
这种感觉糟透了,像傻子一样乖乖地排队,被人插队还不能说什么,
因为现场“流传”不买周边的朋友可以直接入会场,
但现场状况根本就是一个入口,挤满人,看不出队伍在哪里,
楼梯有够热,边流汗,边搞不清楚状况,边当傻子
就在4:40左右,终于有工作人员下楼梯说明,不买周边的朋友请先入场...
我想买周边,可是照这样排下去,活动就开始了...><
什么跟什么,跟想像中官网说的不一样啊!!
2.
一到楼上,突然看到有人有其他赠品,询问之下才知道,
购买DVD套票的朋友,要到另一边去领证品和丢摸彩券,
于是本人默默的跑去领赠品~
3.
终于开场了,我的座位不够前方,本人是准时到全家抢票的,
选位时很疑惑,为何点选图时是第3还4排的座位,票面却是11排?
我漏掉了什么? 果不其然,到现场,位子好后面...
好远,现场丢赠品丢球活动,根本上就输人一节,但缴的钱没比较少...
4.
节目安排的大致上还不错 吧!?
男主持人很敬业,有功力,现场到结束时还不冷场(*≧∪≦)b
女主持人,对我来说,“差透了”...
什么叫做“我看大家都能同步反应,那我就不翻(译)了...”
我不是日本人,没有义务要去了解日语,
我不是日本人,我不懂日语不可以吗?
我不是日本人,我在台湾参加活动,得懂日语吗?
然后之后的翻译,就有够不上心的,随意翻(`Д′*)9
本人花最高额的钱,参加这种听不太懂的活动,
内心能不吱吱歪歪吗?
5.
现场丢赠品,抽赠品活动...
是很好康啦,只是 我比较希望是与剧作家 虚渊玄 老师
或是与 声优们、操偶师们、导演 的深度访问
那些赠品...对很多人来说都是吃不到的礼物...
所以我花钱买票看心酸的~~ (p.s.-因为有约1/2的时间都是礼物活动)
有一个女孩,连抽中两次奖,超幸运的!在A1区,本人在A2
会场望眼放去+中奖者,几乎都是女生,这点让我很讶异XD
声优魅力无穷啊!!!((小人只爱虚渊玄,还没被电到就是了
6.
最后的与台上名人近距离??
“男主持人”说,可以把想说的告诉剧作家或声优,
不会日语的,有翻译员会翻译
“女主持人”却说,只能打声招呼...
就第4.+第6.,我真的很讨厌女主持
第6点是这场中最让我能够觉得稍微值得的活动
其他像现场 番外演出、口白操偶同步、声优的夸张笑声XD
这几点是我觉得很棒的部分o(≧ω≦)o
只是多亏女主持那句话,
害我不能(敢)用太多中文跟虚渊玄老师说什么...
且翻译员也没有翻 щ(‵ω′щ)
补充一点!!!
不加主持人,现场翻译员有四位,但虚渊玄+西川贵教+声优有五位
虚渊玄和西川贵教 共用一位,那个翻译员经常漏掉老师,
对老师有够不礼貌的,看了觉得有点生气╰(‵□′)╯
活动后,因为要赶车,根本没时间去排队买周边(动线真的布置得很糟糕)
在坐了几个小时回到家的时刻,
心情只有一种淡淡的失望感(= ^ =)