楼主:
kid725 (凯道基德)
2016-09-10 00:36:18※ 引述《einstean (台北捷运世界一流)》之铭言:
: 有看爆漫王的就知道,原作不是把剧情交出来就了事,
: 还要自己画分镜稿。原作和作画者也要彼此沟通剧情。
: 轻小说里常常就是作者写自己的东西,再请插画来画图。
: 如何将插图和小说文字结合?
: 比如说放一幅女主角的插图,作者就可以少写一大堆描述
: 女主角的文字,诸如此类。
: 有插图而且插图能和小说文字结合的作品才可以被称为
: 轻小说,这是我个人的看法。
其实沟通出错的状况在漫画界跟小说界都很常见
漫画界的话比较有名的就是小拳王
当初梶原一骑虽然把写出来的故事交给千叶彻弥去画成漫画
可是两人之间很明显沟通不良 原作中可能对于矢吹丈跟力石彻的体格并没有多作描写
结果力石彻被画出来的时候比矢吹丈高了几个量级 这样是没办法同台竞赛的
导致后来力石彻为了跟矢吹丈决斗而拼命减重 最后死在赛场上
成为格斗竞技漫画中的著名悲剧
而轻小说部份虽然详情不明
但是有时会出现插画的身材样貌跟原作描写不同的状况
例如惊爆危机的千鸟要原作中描述是黑发
可是插画却是水蓝色的
恶魔高校DxD也曾经出现角色的乳量修正的状况 (炸)
所以我们可以知道其实很多状况下 插画家跟作者的沟通应该是不充足的
甚至可能定稿前作者都没机会要求修正
这可能跟日本人的远虑文化跟职场伦理有关吧
原作觉得说画插图不是自己的专业就不插口 结果画出来就出包惹
当然 也可能是出版社想要自己掌控角色的模样 比起作者想要的样子
把角色设计成更有商业价值的样子比较重要 所以作者就没插手的空间
毕竟大多数状况下插画家都是出版社选的 原作者能干涉的本来应该就很少吧
发色感觉很多都不一样啊,像是零使614的叙述是偏桃色的金发,画出来就变粉红色了
作者:
soem (æµæ°´)
2016-09-10 00:43:00大!胸!烤鸡妹!
据说有作者和绘师是只透过编辑沟通完全没碰过面讲过话
作者:
buke (一坪的海岸线)
2016-09-10 00:56:00感觉欧美的合作比较直接,有不爽也会直接在twitter开砲
作者:
y6837660 (y6837660)
2016-09-10 01:13:00黑发却画成深绿这种可以理解,在日本学校大部分都是黑发
作者:
y6837660 (y6837660)
2016-09-10 01:15:00画成插图或做动画会没鉴别度,但是改文字述说说日本人有绿发也很奇怪果青的沙沙文字描述也是黑中带青,也不会是真的蓝发
直叶的巨乳是责编三木改的设定,abec不是战犯三木的半自传还满得意的把这件事拿出来讲呢。
作者:
arcss (捷比)
2016-09-10 07:07:00编辑的问题,合格的编辑是会三方沟通的文字作者也有权力要求一些事情,没想像中的都是弱势.....
作者:
ssccg (23)
2016-09-10 12:26:00不是有,大多数都是透过编辑,当然作者还是能表达意见但是作者直接跟插画家讨论那是很少数