Fw: [闲聊] 我的开天剑

楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2016-08-08 12:25:44
※ [本文转录自 TypeMoon 看板 #1NfpHWnJ ]
作者: Yanrei (大小姐万岁!) 看板: TypeMoon
标题: [问题] 那个Enuma Elish...
时间: Sun Aug 7 21:15:08 2016
昨天刚看完Fate/Strange Fake的台版,感觉有点微妙……
一些小地方的翻译,感觉好像跟以前玩家/读者习惯的用词有点小小的出入
不过这都还算小事情,后来致命的一刀是这个:
吉尔伽美什似乎有点愉快地瞇细双眼,接着对剑编织话语。
“开天剑啊,虽然你刚睡醒心情不太好,但就暂时陪我共享这场盛宴吧。”
开天剑……(._.?)
Enuma Elish
开天辟地 创世之星
原来是EA啊XDD
我真的是第一次听到开天剑这个翻译,以前好像比较常听到是EA、或是乖离剑
开天剑这个现在算是官方正式翻译了吗?
作者: fate201 (Licht)   2015-08-07 21:18:00
怎么记得有人会讲 天地乖离 开辟之星
楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 21:19:00
那句是书中的翻译,原本Fate游戏是天地乖离す开辟の星
作者: endlesschaos (米糕)   2015-08-07 21:20:00
我最早以前看到的翻译是开天辟地创世之星XD
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:22:00
这本整体来说翻得还算不错,主要大概就开天剑不习惯
作者: fate201 (Licht)   2015-08-07 21:22:00
不得不说 名字有够中二的
楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 21:22:00
ㄔ我的开天剑啦!
楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 21:24:00
国王的财宝这个也是有点不太习惯
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:25:00
开天剑还好 王财的翻译不习惯
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:26:00
一般来说,王的单词用王者会比较好一点,毕竟即使现实中的王也分很多种王,国王/帝王/君王/霸王/女王等等差异很大不过这本期待很久,所以出的第一天也就买了,那两项也不是错,算是译者的选择方式和大多读者有差距罢了以前友少台版也是把骂人的“肉”翻成“猪肉”,当下整个哭笑不得附注一下,译者不同人,而且猪肉事件后来有改回肉
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:31:00
1F那个翻译是尖端F/Z的版本至于Ea根本没有翻译 就叫Ea翻成开天剑我觉得还不错
作者: w2005 (結衣我老婆)   2015-08-07 21:32:00
国王的财宝感觉很虚......
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:34:00
话说换个出版社专有名词就不一样 这不能统一一下吗...
作者: w2005 (結衣我老婆)   2015-08-07 21:34:00
FGO里他是说乖离剑 看到开天剑不太习惯
作者: heidi61818 (萝卜)   2015-08-07 21:35:00
还以为是天剑搭被开了什么(拖走*天剑大
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:36:00
"乖离剑"在日文是直接写汉字 但是暱称"Ea"尖端没有翻译
作者: Sougetu (Sougetu)   2015-08-07 21:36:00
打元帅叫出来的海魔时,时臣也是称Ea为乖离剑
楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 21:37:00
以前Fate游戏中我记得金闪本身的喊法 乖离剑跟EA都有看过感觉一定要汉字的话,用乖离剑也不错...不过可能就没办法像书中这样 配合开天辟地这样
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:38:00
作者: loveangel718 (紅蓮愛天使教教主)   2015-08-07 21:39:00
召唤天剑爸! 楼下Skyblade
作者: w2005 (結衣我老婆)   2015-08-07 21:39:00
他放宝具时是说乖离剑啦 可能乖离会让读者不知道是什么意思
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:40:00
乖离剑是其他人叫法 闪闪自己叫Ea
作者: Sougetu (Sougetu)   2015-08-07 21:40:00
抗军宝具跟攻城宝具XDD
作者: morning79 (morning)   2015-08-07 21:41:00
二世的名字翻译也不太习惯XD
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:41:00
FZ的译者本身就对FATE有爱,所以一些名词的选择上
楼主: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-08-07 21:41:00
阁下二世这样称呼感觉有点微妙,不过我不熟这个就是XD
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:42:00
也会比较让一般粉丝较为适应事实上FZ译者甚至是板友
作者: laviyu520 (我是残云,但我不卷)   2015-08-07 21:44:00
最后就变成了天刑剑(错棚
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:44:00
开天剑以中文语感的话,个人会觉得翻成天地剑或是天辟剑会好一点
作者: jerry78424 (青松碧濤)   2015-08-07 21:46:00
不知为啥 魔伊斩山剑听起来就很好 这边开天剑就怪怪的
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 21:48:00
那只好召唤蒟蒻了
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:50:00
我想开天窗这个词很大程度上消磨了开天剑的语感XD
作者: Daz2005i (大叮噹)   2015-08-07 21:50:00
看到开天剑 只想到开山刀 最古老的8+9?
作者: windfeather (W.F)   2015-08-07 21:51:00
认真说的话,因为开这个动词字面与语感习惯上本身比较没有那么帅气的感觉
作者: mykey8585 (我愛雷姆<3)   2015-08-07 22:42:00
作者: athinatsai (日一)   2015-08-07 22:42:00
开天窗让我爆笑ww
作者: theone5566 (5566救世主)   2015-08-07 22:57:00
开山辟地 义气之星
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-08-07 23:07:00
开辟剑还好点
作者: chuchu000 (chuchu000)   2015-08-07 23:10:00
开辟剑就很像游戏王里的那张
作者: ryu057 (Joe)   2015-08-07 23:12:00
八嘎囧,你的鞭炮数量还足够吗?
作者: a85316 (No More Pain)   2015-08-07 23:23:00
原文看漏字 以为是天剑 脑海瞬间浮现李逍遥XD但开天剑听起来蛮帅气的啊 让我想到北斗七星的开阳
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-08-07 23:28:00
明明中文就有乖离啊 虽然是文言文
作者: morning79 (morning)   2015-08-07 23:32:00
乖离剑听起来也比较帅气中二XD
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-07 23:45:00
我觉得原文乖离就叫乖离 开天剑是从Ea翻译过去的不过还是偏好Zero的翻译
作者: mkiWang (mkiWang)   2015-08-08 01:06:00
我看过某版也是翻开天剑,还有翻初开剑的,其实不能说翻错,翻成这样可能是为了不知道EA到底是什么功用的人翻的
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-08-08 01:08:00
辟地:.......创世剑好像更二了
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2015-08-08 01:27:00
红明显抱歉 开天剑应该是受到澄空x魔术师工坊的影响他们就是使用这个名字 我第一次看到是在FZ对王军一幕时臣请金闪拔剑的时候好像也有出现补推 题外话 乖离剑现在已经不只是其他人的叫法了在FGO中金闪宝具动画更新之后也有新增这句台词世界を裂くのは我が乖离剣、受けよ!天地乖离す开辟の星
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2015-08-08 02:08:00
我知道 不过我刚刚讲的是小说里的状况没说清楚造成误会了
作者: tnav ((''))   2015-08-08 06:13:00
要开囉?吃我一发天剑吧!!
作者: qw057890 (clytonkershaw)   2015-08-08 10:06:00
开天剑很像yy武侠的东西
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2016-08-08 12:30:00
天剑:谁让你说开就开的?
作者: ChiChi7 (777)   2016-08-08 12:32:00
作者: dodoorca (古老鲸)   2016-08-08 12:32:00
开O天剑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com