※ 引述《ayasesayuki (绫濑纱雪)》之铭言:
: 以前日本的游戏很热门
: 像宝可梦rgby版
: 但是那时候没有中文化
: 网络不发达 也不会日文
: 常常买了然后什么都看不懂
: 不过总是有人很厉害可以把游戏全破
: 到底他们是怎么破关的啊?
以下是我本人所使用最“直接”的作法,请大家不要仿效:
(一)金瓶梅偷情保鉴
时间是1995年,那年国内情色游戏当道,这里每个人都玩过。
因为当年网络不发达,玩游戏时追每个女角追到抓狂(尤其是春梅)。
所以我和我弟正找解决之道,我弟想办法拿攻略,而我直接买书来看。
买书不是买攻略,而是买市面上流通的古文翻译版,而且是简写版。
然后把所有金瓶梅发生的剧情记在脑海里,连每个角色个性都一清二楚。
结果:
读完后发觉根本不实用,还不是靠我弟向同学拿攻略本直接全破。
后遗症:
高中老师说过的金瓶梅剧情,我当场搓破老师的破绽,结果变成金瓶梅全通宅。
(二)红色警戒一代
时间是1997,那时红色警戒一代没有中文翻译版,换言之游戏接口都是英文。
我和我弟打起来格外辛苦,动不动就GG,所以我们火大,拿起英文字典,把每个关卡的提
示文章通通翻译成中文。
结果:
因为有翻译成中文,所以破关非常顺利。
后遗症:
我把红色警戒的文章(原文和自己翻译文)拿去问补习班老师,结果补习班老师被我搞到
想骂人。
不过那次大学联考,我的英文从不及格变及格边缘。
作者:
CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2016-07-22 17:34:00这种恶补程度豪猛 XDDDDDDDD
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2016-07-22 17:34:00玩过新金瓶梅,对那种特定时间才能攻略的很感冒
作者: tuanlin (请不要呛我菜) 2016-07-22 17:34:00
自己翻字典还满猛的
作者:
gt24 (写一个惨字还写错)
2016-07-22 17:40:00欲望=动力
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2016-07-22 17:42:00之前玩GW2也是一直查单字 不过毅力不够没多久就放弃了
以前萨尔达没攻略看不懂,就是靠一步一脚印每张图都调查打怪
古早最讨厌的大概就是裹脚布迷宫+随机遇敌冒险奇谭则是3D迷宫又超大 常常迷路
作者:
midd (none)
2016-07-22 19:33:00感人 打电动学知识
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2016-07-22 20:20:00各种金瓶梅剧情都不太依样啦wwww对我实际考试有帮助的游戏是武林群侠传!!各种图鉴物品刚好可以问国文跟历史老师
作者:
Tiandai (Tiandai)
2016-07-22 20:26:00以前玩FF13国际版,为了看懂剧情台词的每一个字,一旦有字看不懂就立马按暂停翻字典,结果英文程度大爆升XDD