本文参考捷运板#1NZ1yIZn。
因连结是香港苹果日报、大量运用粤文,
所以以下斟酌原文及所附照片摘译。
http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/international/20160717/55371142
日前伦敦地铁无预警停电、造成电力中断。
有网友在Dalston Kingland站看到当局这样一篇公告:
“本站皮卡丘遭人追捕,致昨日电力中断,谨此致歉。”
We apologize for yesterday's power failure,
this was due to someone capturing the Station Pikachu.
有网友看到后拍下、上传推特,引起热烈讨论、疯狂转传;
据说不少乘客看了后会心一笑。
我的感想是:
1.我记得有一段卡通情节是这样的:
某次小智他们跑到一栋建物里、要启动某座机器,
但因手摇式发电不够,所以干脆叫皮卡丘跑到两个电极中间发电,
结果机器顺利启动、世界也恢复原状。
有板友记得这是哪里吗?
2.我看了第一个反应却是:皮卡丘不在,请常盘台中学御坂美琴代班如何?(喂
3.附带一问:
站方公告原文的后段,你们觉得像上面这样、翻成被动式好,
还是主动式的“有人追捕本站皮卡丘”好?