[问题] 少女与战车剧场版为什么要换配乐?

楼主: Rolicaesar (Rolicaesar)   2016-07-09 23:16:58
印象中,首次上映时,我去刷了2次,
真理和黑森峰配乐也都卡秋莎和装甲兵,
第二次上映,没空去刷就不晓得了,是否上次就换配乐了。
而今天去刷了一场4DX,才发现出场配乐居然换了?!
害我满脸困惑,一直觉得违和感好强烈...
现在好奇为什么要换配乐?
作者: weichipedia (阿克西斯教小埋★骑士)   2016-07-09 23:17:00
版权
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2016-07-09 23:18:00
TV版版权在垃圾普威尔那边
作者: Davinais (水灵流喵)   2016-07-09 23:18:00
版权问题,因为TV版有代理,被卡住了
作者: kid725 (凯道基德)   2016-07-09 23:19:00
剧场版到台湾特地换配乐??? 居然还有这样的?
作者: shlee (冷)   2016-07-09 23:20:00
因为剧场版和TV版的代理商不同 应该是因为这原因被换掉吧
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2016-07-09 23:20:00
其实别国上映的版本也有换,只是理由不一样
作者: ando (镜花水月)   2016-07-09 23:21:00
有换配乐的样子
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-07-09 23:21:00
黑森峰换成艾莉卡
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:21:00
有换? 没感觉...
作者: shlee (冷)   2016-07-09 23:21:00
真理和黑森峰出场的被换过
作者: uu26793 (不太友善 刻意解读)   2016-07-09 23:22:00
TV版英/德代理版BGM都换啦 真当普威尔那么神
作者: Centauro (Nyar)   2016-07-09 23:25:00
还OK啦 跟BD不一样 两种享受
作者: B1GP (ツンデレ大好!)   2016-07-09 23:25:00
是那首歌的版权只有日本有买? 所以在海外就要换掉?
作者: shlee (冷)   2016-07-09 23:25:00
这就不清楚了 我上面提的也只是推测 但确实有些都被换掉了不然我其实很喜欢真理出场的那首XD
作者: rick0917 (你说什么)   2016-07-09 23:28:00
自己国内还好 在海外还是尽量避开纳粹的东西比较好
作者: hk129900 (天选之人)   2016-07-09 23:28:00
那些不都是军歌吗 为啥会有版权问题啊
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:28:00
应该不是学园十色那首吧 那不是组曲吗?
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2016-07-09 23:30:00
如果说敏感的话轴心国这三国比较敏感吧
作者: yuusnow (猫奴小主管)   2016-07-09 23:31:00
我一直都不觉得是版权问题耶.....
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2016-07-09 23:31:00
意大利的是民谣 不过雪之行军就是军歌惹
作者: hk129900 (天选之人)   2016-07-09 23:33:00
军歌有版权超怪的 顶多是改编版的版权 但是可以自己改啊
作者: yuusnow (猫奴小主管)   2016-07-09 23:34:00
说不定最终原因只是送出去的都想跟日版不一样(x
作者: r25886xd (Suimu)   2016-07-09 23:34:00
虽然比较喜欢原来真理的歌曲 可是改过的也有一番风味
作者: yayuyayu1986 (远行的云风帆)   2016-07-09 23:35:00
楼上 你知道一首卡秋纱有让苏联军冲进德军阵营砸播放机吗
作者: r25886xd (Suimu)   2016-07-09 23:35:00
而且衔接的无违和啊
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:35:00
我一直都想像能插入成功岭之歌
作者: lionel20002 (遥かなソラ)   2016-07-09 23:36:00
完全没感觉
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-09 23:37:00
普威尔卡的是前面三分钟的懒人包有TV画面所以被剪吧虽然也只是我猜的那两首歌就完全跟普威尔没关系
作者: yuusnow (猫奴小主管)   2016-07-09 23:38:00
前三分钟的懒人包又水有放到FB上,这个部分他们也是说日方送来的片子(电影)就是这样,又水没有更动过电影
作者: HIRU (HIRU)   2016-07-09 23:39:00
版权感觉说不通...更换前有版权问题 为啥更换后就没??
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-09 23:39:00
嗯 又水说过
作者: yuusnow (猫奴小主管)   2016-07-09 23:39:00
所以这个要说跟版权有关也很奇怪阿.....一开始就是分开的
作者: yayuyayu1986 (远行的云风帆)   2016-07-09 23:40:00
卡秋莎因为多国传唱 版权的问题很大 台湾也有改过歌词唱过 可能只能等五十年版权到期才有解
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-09 23:40:00
嘛 没有人公布解答 现在都只是猜测的XD
作者: yuusnow (猫奴小主管)   2016-07-09 23:40:00
到底为什么原始片子就没有前面三分钟、BGM更换,都要问日方才知道,因为电影照又水说法,他们并未更动过
作者: hk129900 (天选之人)   2016-07-09 23:43:00
卡秋莎的原版是二战 版权50年早就过了吧 改编就不一定除非电影用的是别人的改编才有问题 但是明明可以自己改
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:44:00
美国帅哥唱德国装甲进行曲https://www.youtube.com/watch?v=C2_e06ypP1s
作者: r25886xd (Suimu)   2016-07-09 23:45:00
也就是说 要看到未剪+原本BGM只能买BD囉?
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-09 23:46:00
你还可以去日本看呀
作者: yayuyayu1986 (远行的云风帆)   2016-07-09 23:46:00
卡秋莎中文是费玉清的梨花开遍天涯
作者: uu26793 (不太友善 刻意解读)   2016-07-09 23:46:00
美帝:拎杯不承认苏联的智慧财产权啦
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:47:00
可..可是 在日本看得没不同的感觉啊(抱头痛)
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-09 23:47:00
小哥版本的也很好听XDDDD
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2016-07-09 23:49:00
TV短版的《卡秋沙》让我擦眼泪 因为歌词太动人QQ
作者: hk129900 (天选之人)   2016-07-09 23:50:00
可是在YOUTUBE上找到的却唱得很欢乐XD
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-07-09 23:51:00
要不然拨我难过就没问题了
作者: kuninaka   2016-07-09 23:55:00
被卡住= =
作者: MPSS (YanZiFan)   2016-07-10 00:05:00
BD正片没那三分钟,摆在特典里,或许日方提供给又水的是BD版本?但配乐就无法解释了
作者: bear701107 (熊)   2016-07-10 00:07:00
记得学园十色那边也改了 害我二刷时听不到卡秋莎各种错愕
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-10 00:15:00
台湾版本一开始就没有卡秋莎跟Panzerlied日本给又水的影片画面没改但声音有误的地方都修正了
作者: eodiays (曜夜)   2016-07-10 00:26:00
我记得台湾版的一开始就是不同曲子啊??
作者: westgatepark (色小孩)   2016-07-10 00:26:00
记得导演音轨有说下电梯那边上映版没有警告音但是台湾版的是有警告音的
作者: ritainakano (ガルパンおじさん)   2016-07-10 00:34:00
对 台湾版的声音是拿BD版的(然后改两首歌
作者: Davinais (水灵流喵)   2016-07-10 00:45:00
那这样台湾拿BD版就是正解了
作者: WGTH (<|°_°|>)   2016-07-10 06:13:00
卡秋莎台湾版权在中华音乐著作权协会http://goo.gl/VbilxI

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com