Fw: [讨论] 浅谈布袋戏的口白与配音

楼主: kirbycopy (铁面骑士)   2016-07-09 22:05:21
这篇比较偏布袋戏点 跟ACG关联比较淡
但对东离甚至霹雳有兴趣的 蛮值得看看的
※ [本文转录自 Palmar_Drama 看板 #1NWFcZJs ]
作者: t54rygtr (凯因) 看板: Palmar_Drama
标题: [讨论] 浅谈布袋戏的口白与配音
时间: Sat Jul 9 21:18:24 2016
这似乎是我第一次在布袋戏版发文,还望众家哥哥姊姊高抬贵手。
东离之后,版上出现了很多对于布袋戏的口白是否应该要做出改变让多人配的声音。
首先我觉得,口白与配音,其实是一种似是而非的关系。
一般传统的布袋戏的表演的组成要素基本上是:口白+戏偶+操偶+特效+配乐
我想这点应该没有什么歧异的话,我们可以先看看其他戏曲的构成要素,
例如歌仔戏,基本上是演员+布置+配乐。
为什么我想先讨论这个前提?
因为这很重要,这可以告诉我们,一个戏,一个表演,他真正在说故事的是谁。
首先是歌仔戏,或是说一般的舞台剧好了,他是由演员的表演,动作,口白与唱曲来
诠释一个故事,来表现出一个故事给观众。
一个歌仔戏团,可以没有配乐,甚至没有舞台,但是一旦没有演员,那就是绝对无法
来表演,来说故事。而一个演员身兼表演,动作,口白,唱曲。所以一个擅演的花旦
或演员能够决定一个戏团的生死。
但是布袋戏不是这样子,当然少了戏偶或操偶,可能这就不叫做布袋戏了,但是偶可
以找别人刻,操偶师也可以找别的师傅上。我们可能会为了要看某个歌仔戏的演员而
特地看戏;但是我们应该不会为了某个人刻的偶或某个操偶师特地看布袋戏。
布袋戏这个表演艺术最中心的点,我觉得不是戏偶,而是口白。说的极端点的话,就
算没有所有其他东西,口白依然可以做表演,他依然可以以口技来诠释一个故事,表
现一个故事给观众。
对,所谓的口白,我认为它的源头其实就是传统的说书。
所有的戏偶,操偶,其他的所有一切,我大胆的说,全都是要依附,配合口白的。这
种情况在现今的金光或霹雳也都是如此,口白必须先录音出来,才由拍摄现场的操偶
是跟其他工作人员依据口白而做出表演,演出。
当然因为将布袋戏拉上电视舞台后,镜头剪接技术本身就拥有的说故事方式使得口白
的重要性不如以往,但是经历过东离后,我才更领略到口白的重要性。
一方面是东离的拍摄依然是以口白为基准做出延伸,虚渊先写出剧本,然后才由台湾
方面进行口白录音,才交由现场。甚至在日本方面的配音,其实也都是依据台湾方面
的口白的语气等等进行再录音。
也因为如此,在另一方面我必须要说,东离的日配最出戏,最不理想的其实就是田中
敦子的旁白。
我并非说田中敦子的技量不够,也并非说这个旁白不够好。作为旁白,我觉得大概没
有比这个更好的了。
但是,布袋戏所需要的并不是旁白,而是口白,是一种说书表演为底干的表演艺术,
这种表演艺术如果要用日本的文化做举例的话,应该是属于落语这般的表演艺术。
很明显的,日本方面对于口白的理解上面,可能因为语言隔阂关系而使的日本的音响
监督终究没有理解到这点,而使田中敦子小姐以再专业也不过的旁白方式去表现了。
回到目前的多人配音与否的讨论,我觉得布袋戏最终应该要抓住的一个点,应该是这
种说书似的口白表演。
如果只将口白当作配音来制作,后制。那出来的东西就算再华丽再好,也绝对都不会
是布袋戏。
换而言之,若是把诸多角色的配音当作口白演出,或是在后制时依据原本就有的口白
进行再录音,我觉得就算不再是一人独扛全部口白,那也依然不会失去布袋戏的感觉
,也或许能让口白表演的技术更往前迈出一步也不一定。
作者: youtien (恒萃工坊)   2015-07-09 21:25:00
善。
作者: jabari (Still不敢开枪的娘娘腔)   2015-07-09 21:30:00
感谢分享
作者: takenzo (Vietnam War)   2015-07-09 21:30:00
口白跟旁白用来诠释"紧张紧张紧张,刺激刺激刺激"就有差
作者: alleninwar (新星)   2015-07-09 21:33:00
推~有阵子很好奇为什么每集收幕是说“预知详情,请继续收看黄文择布袋戏”,大概就是从原PO讲得脉络而来的
作者: asdfuiop (徐智远好像去看妇产1科,)   2015-07-09 21:35:00
作者: youtien (恒萃工坊)   2015-07-09 21:36:00
这就是出神和入神的差别。
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2015-07-09 21:37:00
口白很重要+1 天桥底下说书的口气跟配音还是不同的
作者: poke001 (黑色双鱼)   2015-07-09 21:37:00
日本那边的口白基本都是偏向设定解说役 所以通常比较平淡
作者: sumhim (心欠)   2015-07-09 21:37:00
口白与配音并不等同,我想很多现在看电视布袋戏的观众并没有这个认知。
作者: poke001 (黑色双鱼)   2015-07-09 21:38:00
台湾这边旁白不只是解说 也有情绪引领跟说书的功能
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2015-07-09 21:39:00
作者: hoyunxian (WildDagger)   2015-07-09 21:41:00
田中女士的名字是敦子不是淳子
作者: tsukine   2015-07-09 21:49:00
推推,口白不等同配音,而且是支撑起一出好的布袋戏最重要的骨干。今天就算不给我画面,光是听布袋戏的口白(武戏暂且不论),在文戏也会有一定的味道与生动感。
楼主: kirbycopy (铁面骑士)   2015-07-09 21:58:00
推推 可转C洽吗?
作者: t54rygtr (凯因)   2015-07-09 22:03:00
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2016-07-09 22:09:00
旁白的演出方式应该是日方决定以那种方式呈现的
作者: end81235 (21)   2016-07-09 22:11:00
要看是以哪边为主体啊,如果是要用说书那种方式…我记得日本漫谈的节奏应该不是很多人会习惯的落语可能比较接近?而且也常常一人分饰多角
作者: t54rygtr (凯因)   2016-07-09 22:23:00
所以我也提到日本有落语这种表演演方式XD
作者: llzzyy01 (我是清流)   2016-07-09 22:33:00
我一直觉得旁白听起来怪怪的 原来如此
作者: heisaboyo (heisaboyo)   2016-07-10 00:11:00
确实,落语也是单一性别演示所有角色 魅力就在这里XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com