这是朋友在隔壁岛GuP版上的漫画翻译,有征求他的同意转到PTT来
这篇继续同人真的很有趣,想让更多人看到
内容主要是在描画OVA提到的黑森峰和继续的练习赛,以及继续高中的林林总总
很多人都希望官方直接把原作者收入麾下画继续外传,就像弐尉マルコ那样XD
目前作者还在画这篇,之后似乎有出本的打算,如果喜欢的话到时候可以支持一下喔
5/23要发售他有参加的官方外传漫画,ハートフル・タンク・アンソロジー (1)
参加者很丰富,这里就不多述了,总之,我已下单w
先附上原作者的翻译许可:
![]()
原作者推特&P站:https://twitter.com/Hibasaka_ren
https://t.co/YA4zk9wG8R
翻译说希望大家能够帮他注意一下翻译有没有问题,
譬如芬兰语的转译他就很不确定,还有美加那个哲学日文(?)
*此处是将名字分别译成:ミカ=美加、アキ=亚纪、ミッコ=美子,与台版翻译不同
-------------------------------
少女与战车 继续高中漫画 “拉普兰的天空下”
![]()
P1
![]()
P2
![]()
P3
![]()
P4
![]()
P5
![]()
P6
![]()
P7
![]()
P8
![]()
P9
![]()
P10
![]()
P11
![]()
P12
![]()
P13
![]()
P14
![]()
P15
![]()
P16
![]()
P17
![]()
P18
![]()
P19
![]()
P20
![]()
P21
![]()
P22
![]()
P23
![]()
P24
![]()
P25
![]()
P26
![]()
P27
![]()
这是作者放在P站第三次更新的第一页,可是作者没有标页数
![]()
P28
![]()
P29
![]()
P30
![]()
P31
![]()
P32
![]()
P33
![]()
P34
![]()
P35
(待续)
----------------------------------
*作者更新到一半时,有提到其实篇名就是在暗指“拉普兰战争”,
在还没看到这篇漫画之前,我只知道二战时芬兰跟苏联有继续战争,
完全不知道还有和德国打过。在这里就不赘述了,有兴趣的人可以自己去科普。
目前我是认为美加在战车道上是很正经的(说出哲学般的话语),
但是在其他的事情上,则是开玩笑的(说出哲学般的话语)
不过这都要等官方有更多设定出来才知道。
OVA在说到黑森峰和继续的对战时,只有提到“队长”是个很厉害的人
这里的队长究竟是二年级就当上队长的美加,还是另外有前任队长,也是不得而知。
在这篇漫画里面是以二年级就当上队长的美加当作设定。
剧场版中真理对继续持有的KV-1提出抗议那一篇新闻,
绝大多数人都认为就是继续直接偷走或干走的,但是这篇作者给出了另外的想法。
另外,个人还蛮喜欢卡秋莎在这篇漫画里面的形象。
我有想到其他小捏他或感想的话,会再补上。
如果会日文的话,可以到原作者的推特上去给他支持一下哦!
ガルパンはいいぞ