https://goo.gl/TzxF26
日语“再见”“さようなら”(莎哟娜啦)你一定听过,
不管是日剧还是日文歌曲中都常出现,但你知道这句话在日本已经越来越少出现了吗?
据日本《产经WEST》调查,20岁至70岁的日人本中,
有7成表示平常不会说“さようなら”(莎哟娜啦),
其中20岁至30岁的年轻人当中,更有高达8成不会说。
报导中指出,为什么日本人现今不常说“さようなら”(莎哟娜啦)?
原来是因为这个词给人一种永远都不会再见面的感觉,
取而代之的,现在都使用较口语的
“じゃあ”(jaa)、
“またね”(matane)、
“今度ね(konndone)”或是英文的bye bye。
至于工作上,对上司、前辈,就会说“お先に失礼します(先告退了)”,
对同事或平辈则是用“おつかれさまでした(辛苦了)”来说再见。
动画已经完全不会出现了吧
好像再见可鲁就是さようなら
虽然自己有点感染动画口语症候群
我还是比较喜欢讲"在此别过"