[问题] [50P] 简易日文翻译

楼主: iddddddddddd (...)   2016-03-28 12:38:06
关于之前问过的游戏暱称
再查询一些网页歌曲
还有游戏内遇到的日本人暱称
0.另外问一下,润花是日本人会取的暱称吗
因为我在游戏内有遇到,但是搜寻后发现是料理店名称
该不会是海外玩家复制贴上的吧
※自己已查询到うるか = 润花、丽花 女子名
1.几星霜に辉く思い出 =回忆那年星霜闪耀?
2.风が眠る地へ = 风?沉睡?大地?
3.星が辉く夜に = 星光闪耀的夜晚?
我自行翻译的
希望有更好的翻译
挑最佳翻译50P
作者: toasty1340 (\LHC万岁/)   2016-03-28 12:41:00
2.给在风中沉睡的大地(?)3.在繁星闪烁的夜里(?)
作者: friendA (友人A)   2016-03-28 12:44:00
1回忆闪烁过漫长岁月2前往风所沉睡之地3没错国文不好,只能翻译出意思,润饰太难了
作者: touhou8426 (野生的猫)   2016-03-28 12:44:00
怎么感觉都是歌词…?
作者: breakblue (深苍)   2016-03-28 12:45:00
可以去咕狗DQN姓名 不如说有什么名字不会像日本人取的
作者: nkes60917 (千叶りんご)   2016-03-28 12:46:00
翻译真的超难 尤其是遇到些什么状声词一堆的小说(ry)
作者: toasty1340 (\LHC万岁/)   2016-03-28 12:46:00
1.应该是想起,思い出す
作者: tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))   2016-03-28 12:46:00
1.回忆那闪耀的岁月?
作者: nkes60917 (千叶りんご)   2016-03-28 12:47:00
思い出没记错感觉偏向是回忆(名词) 不是动词吧?
作者: friendA (友人A)   2016-03-28 12:47:00
歌词有可能,但我觉得更像JRPG的章节名
作者: flora19flora (蛰伏)   2016-03-28 12:47:00
第三个应该是魔法使之夜的ED吧XD
作者: toasty1340 (\LHC万岁/)   2016-03-28 12:48:00
嗯嗯 是我想错了 以为是动词的那个
作者: tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))   2016-03-28 12:48:00
如果是名词那些岁月的闪耀回忆?
作者: nkes60917 (千叶りんご)   2016-03-28 12:49:00
是说这种翻译应该可以去日本语版问吧(?
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-03-28 12:51:00
才50P 呸!
作者: jack19931993 (三無少年)   2016-03-28 12:55:00
星霜中闪耀的回忆比较像名词+1
作者: scarbywind (有事烧纸)   2016-03-28 12:58:00
没到回忆的强度,像出神时乎然闪过过往话面吧?
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2016-03-28 13:00:00
思い出 就是回忆(N.)没错啊惯用词是思い出 追忆之类的词太文雅 平常不说
作者: darKyle (飘向星空)   2016-03-28 13:11:00
星霜比喻岁月(来源唐诗) 几星霜是日文用法 指经年累月可以翻成 照耀数星霜的回忆 或 历经数星霜仍耀眼的回忆
作者: rockman73   2016-03-28 13:25:00
jack大的比较贴近字面上说法 我觉得啦XD 废废N1不负责评论
作者: jack19931993 (三無少年)   2016-03-28 13:26:00
N1废那我怎么办
作者: rockman73   2016-03-28 13:26:00
但是如果星霜在日文有指别的含义的话就不一定
作者: jack19931993 (三無少年)   2016-03-28 13:28:00
没什么别的涵义 就像上面讲得岁月
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2016-03-28 13:29:00
废废N1+1 QQ
作者: rockman73   2016-03-28 13:30:00
那应该就是 在岁月中闪烁的回忆 这样吧!? 国文造诣不佳XD
作者: jack19931993 (三無少年)   2016-03-28 13:32:00
我是觉得星霜比较美啦 而且中文星霜也可以解释岁月
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2016-03-28 13:33:00
要再文雅一点的话可以把星霜改沧桑
作者: darKyle (飘向星空)   2016-03-28 14:14:00
我觉得“に”单纯当成in来解释有点微妙我的解释是应该看成"长い年月にわたって"
作者: tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))   2016-03-28 14:35:00
我解释一下 星霜有岁月的意思存在没看到推文 有大婶解析了大神老师对不起 我上课在用手机看ptt
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2016-03-28 14:54:00
大婶wwwwwwwwwwwwwwwwwwww 这梁子结大了
作者: tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))   2016-03-28 14:57:00
我对不起啊 不要这样QWQ(喷射式五体投地下跪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com