刚刚看了某个东西
底下有人推文说"为什么XX会在这时候讲关西腔"
那个时候是严肃的场景
在这种情况下讲关西腔很奇怪吗?
另外在其他作品中
如果有角色讲关西腔也常常会特别去提到这点
在日文中关西腔的定位是什么?
作者:
constant (iPhone 100s)
2016-03-26 22:22:00我自己是把他解读成在台湾就像台湾国语那样
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2016-03-26 22:22:00不会 关西人也自得其乐
作者:
Sakamaki (Izayoi)
2016-03-26 22:22:00同觉得有些人执著于关西腔感到疑惑
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2016-03-26 22:23:00但把台语或客家语当梗 都会有人跳出来指责
因为一个是地域的差别 一个是阶级的差别 当然不能相提并论
更别提你是否有留意周遭,能讲"标准国语"的人有多少?
嘛... 看过以前电视和教育 就知道"字正腔圆"是怎么回
好吧 就先定义这里的国语指的是台湾电视上出现的国语
作者:
aterui (阿照井)
2016-03-26 22:28:00英文只有英国腔才是正统,其他都是方言
ㄢㄤ不分或ㄈㄏ不分之类的吧我不觉得我平常听到的国语和电视上听到的有什么太大的差异 老实说 我好像很少听到台湾国语啊XD
很少吗? 你很少看乡土剧后 以前综艺节目也很常拿台湾国语当梗
现实中 去闽客为主的地区 就可以听到各种"台湾国语"啦
应该说人本来就很难察觉周遭的人有什么腔调了 像我觉得
作者:
soem (æµæ°´)
2016-03-26 22:34:00那不然换个例子嘛,像是鹿港腔,陈随意上节目有时有这种桥段
我爸的台语很正常 但他在帮我表姐朋友做古蹟解说后 我
表姐的朋友就有说我爸的台语腔调他们听不懂 我就是鹿港人啊 我从来不觉得鹿港有什么特别的腔调 是有些特别的用词啦 像我们把肉圆叫肉回
看来是我误会了 但我还是认为原po所说的不能与台湾国语相提并论
我住的地方是闽南人很多的地方啊 应该说我好像没听说过谁不是闽南人的啊啊 有遇过一个原住民 不然遇过的非闽南人都不是在鹿港遇到的
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-26 22:43:00通常啦 你不会跟你不熟的人或是在正式场合讲方言 道理差
作者:
Landius (原来我是漆原派啊)
2016-03-26 22:43:00京阪的人会自豪地方腔调,比较没啥奇特的歧视问题
作者:
Leeng (Leeng)
2016-03-26 22:44:00牙王:なんでや!
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-26 22:45:00可是我没记错的话日本现在最萌的是京こどば跟博多弁大阪已经出局很久了(?)
作者:
Leeng (Leeng)
2016-03-26 22:47:00どすえ~结果我一个日文老师是京都人 说她们才不会讲どすえ那是艺妓在讲的
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-26 22:47:00OO弁比起台湾腔或台湾国语 在语言学定位上是属于地理语
作者:
soem (æµæ°´)
2016-03-26 22:48:00“なんでや!”->“真的假的!” 可以这样理解吗?
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-26 22:48:00言学 应该跟台语 客语 粤语 上海话 潮州话 等相提并论
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-26 22:49:00跟台湾国语类似的东西 在日本是外地人(非东京)讲的标准话
理论上应该是与山东话四川话等相提并论 南方汉语差异大
作者:
Leeng (Leeng)
2016-03-26 22:50:00なんでや = 为啥米
作者:
Anauma (穴马)
2016-03-26 23:47:00关西搞笑娱乐表演发达让人印象深刻 应该也有关系吧
作者:
arnold3 (no)
2016-03-27 00:05:00就讲到一半蒋四川话的概念
台湾发音 例如 风筝 大多数人都唸ㄈㄨㄥ- ㄓㄥ- 朋友 唸ㄆㄨㄥˊㄧㄡˇ
不得说,对听习惯正常口音的人来说,关西腔口音有种意外感