Re: [讨论] 外国人写日本轻小说容易写不好?

楼主: cactus44 (钢弹仔)   2016-03-07 03:45:39
※ 引述《yamatobar (747-8I)》之铭言:
: 除非是在日本居住很久的外国人
: 不然的话如果光凭看过日本ACG日剧日本电影,就要写主要场景在日本的轻小说或动漫脚
: 本之类,很容易写不好
: 是这样吗?
原po想问的是"日本轻小说容易写不好"
还是"以日本为背景的轻小说容易写不好"?
这两者是不同的
如果是问前者的话
不是外国人容易写不好
而是轻小说这东西本来就是为对应日本当地市场才出现
为了日本年轻族群而特化出的一种书籍和销售型态
就如同沙西米对应日本的生食文化
外国人除非已经久居相当了解日本市场文化
不然就算成功凹出书被市场淘汰的机率也相当高
另外就是语言问题
外国人除非本来就把日文当母语
(不过这样也不算外国人了)
或已经有超高日文水准
不然在语文转换上一定会有失真存在
光是一些用词遣字就能看出与当地人的差异
很难假装的了
不过一般除非是打开始就走日本市场
通常都不会特别写日本轻小说啦...
作者: JamesChen (James)   2016-03-07 03:48:00
哈利波特在我看来就是在日本成功的外国轻小(战
作者: Minaiya (麦斯威尔)   2016-03-07 03:52:00
符文之子应该也算是成功的轻小说?
作者: midd (none)   2016-03-07 05:41:00
龙族算轻小说吗?修奇打嘴砲那部
作者: Minaiya (麦斯威尔)   2016-03-07 05:45:00
修奇被当马骑的第二部可能比较像
作者: midd (none)   2016-03-07 05:46:00
我和马一起骑修奇
作者: Minaiya (麦斯威尔)   2016-03-07 05:57:00
楼上 修奇给你骑 我骑伊露莉就好
作者: allensheng (上将帽子)   2016-03-07 07:57:00
符文之子出来的时候有轻小说这词了吗
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2016-03-07 09:06:00
YA的确跟轻小的调调类似
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2016-03-07 09:26:00
符文之子是奇幻文学阿
作者: GAIEGAIE (该该)   2016-03-07 09:50:00
所以又要来定义什么是轻小吗
作者: octopus4406 (章鱼仔)   2016-03-07 10:16:00
曰本轻小说 有点像 欧色YA小说 特色不一样欧美YA小说 但特色不一样
作者: JamesChen (James)   2016-03-07 11:42:00
特色不一样就是因为市场不一样但也因此你们他们归在同类也无不可可以想成是同一种商品类型在不同市场的策略不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com