第一篇原PO许多点我觉得应该针对出版社,
翻译品质低劣每年都这样,
不知道是主持活动需要还是同步口译素质..
(有学日文的都听的出来常常翻译差很多...)
从老师听到的生番和翻译的熟番感动是不一样的。
建议原PO日语加油,动漫展FF一堆能直接和作者对谈的日文强者0.0
另外一直觉得台湾办的声优场很诡异,
根本没有读者对谈只有声优见面,
变成说都是主持人工商活动时间,
这方面可能也不是主持人能有所做为,
虽然每年都骂但都不会改进,
我们也是能体谅办活动很辛苦...
但以前签名300元你说服务性质就算了,
现在是天杀的NK起跳活动还是一样糟~
(大部分不错的活动也是贵宾本人有参与互动才有趣一些)
参加过超过十年的动漫展活动的小弟来说,
小A是我目前看过最为及格的主持人之一,
(参加活动场次至超过百场,早年几乎全勤各场次)
不管其他方面怎样
讲话得体,也能炒热活动气氛,
印象中最早小A场次不多只有角川请,
到现在很多家都有请小A就知道小A主持的功力,
说真的官方场很少能带动活动的人。
至少我是有感受到小A有用心在准备活动
最早各家活动都是自家的主编或员工自肥自HIGH,
一堆主持活动差劲外加讲话很没水准又无聊,
有些场次出版社连自己出版社担当编辑对内容都不了解,
活动随便玩,问题乱问,
某很利的出版社真的很喜欢自己主持但又主持不好,
我绝对不是在说各家主持人很差 (某个光头),
垃圾赠品当作洒冥纸的方式乱丢 (我朋友就被砸过)
变成说很多人参加活动是签名拿完就走,
签名场除了签名外完全是个浪费时间的活动,
还有主持人私底下在亏台下都是群死宅宅,好死不死被台下的朋友听到...
只能说这些人主持真的很不及格
(有时候小出版社主办的活动反而比较能带给人感动)
近年参与场次少了
(一方面是活动资格难拿的跟鬼一样,
一方面这几年请的人实在是没吸引力~)
大部分的活动感觉还是:
签名会公事公办,提问几乎是记者问答大会,读者.....
时间太短,读者和台上也几乎没互动,
但这方面可能又跟合约及内部运作有关也很难说是好或不好。
另一方面,
台湾这类活动参与者素质也是不一,
常常有些人喜欢无下限的表现,
若能自律一些活动可能也会好玩一点。
题外话:
这几年进场不吸引人了,
在场外打听各种夜排和会场传说才是有趣的事情。