跟人家聊最近的穿越/转生类型作品,有人吐槽"日语是世界共通语言,英语是宇宙共通
语言"
突然想到无论是现代地球人去到异世界、外星球、其他时空,或者异世界人、外星人、
过去/未来人来到现代地球,语言不通都应该是首要面对的问题之一,例如说就算现代
台湾人回到明清之前的古中国,好一点被笑说哪来的乡下人连官话都不会说,惨一点
可能就直接被当蛮族抓起来宰了。
但很多时候作者为了把重点放在剧情展开上就直接忽略了这个问题,于是我反过来想了想
哪些作品是有针对这个问题进行琢磨的
无职转生:灵魂转世从头学起(不过没有特别琢磨这点)
哆啦A梦众多大长篇:翻译蒟蒻
萌萌侵略者:魔法
漂流者:魔法(但在使用魔法前有经过一段比手画脚、语言不通顺的阶段)
打工魔王:好像也是魔法?(动画特别花心思编了一套异世界语言)
Gate-奇幻自卫队:语言学家先从异世界俘虏口中分析异世界语言
后来有推出自卫队用的简易对话手册和官方语言教材
(剧情上也多次提到语言不通的问题,有着重处理这点)
翠星上的加尔冈缇亚:Google翻译(X) 机人AI分析对方语言建立翻译(O)
(特别各编了一套人类银河同盟语和旧地球语,用翻译问题玩梗,
男主角一直到后半剧情才断断续续学会旧地球语言,我感觉到
制作组的爱了)
暂时想到这些,还有其他的吗?