国语配音很多人不喜欢、听不顺耳
这很常见
但反过来出现一种情况不知道大家怎么看?
就是明明是国产游戏,也没卖国外,结果片头曲跟配音都是日文
坦白说对我而言是一种不可思议的情况
但我已经看过好几次有台湾公司这样做了
我个人是心中不爽当成没看到就算了
大家又是怎么想呢?
1.”赞到不行!非玩不可!”
2.”不是我的菜,但是加分”
3.”我不太关心,但他们做了正确的事”
4.其他
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解读)
2015-12-19 16:54:005.鸡排摊还没开
作者:
NCISAL (LilliemyWi-Fi)
2015-12-19 16:54:00算是顺应市场要求吧
作者:
wotupset (wotupset)
2015-12-19 16:55:00我是oo声优粉 我要玩他配的角色
作者:
gino0717 (gino0717)
2015-12-19 16:56:00还有那种在台湾宣传号称国产结果全用简体字的
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-12-19 17:00:006.
台配?基本上游戏 台配的也不多了游戏厂商很多宁可找台配配日文,配韩文,甚至中文直接找中国配音了台配我是 坚持下去的,但是大环境对台配真的很不
现在中文配音都直接找中国了吧...搞不好以后连繁体都没有...
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2015-12-19 17:17:00我可以讨厌明明是台湾游戏却用日文发音吗 觉得假掰觉得是假广告一样 恶心
作者: clothd59931 2015-12-19 17:22:00
看配得怎么样吧 像两津的中配就不错
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2015-12-19 17:22:00不是 你可以用他们的画风 人物设计什么 我没关系 但就不要硬装成日本游戏 那是底线
作者: clothd59931 2015-12-19 17:28:00
这样感觉像是可以抄80%但不能抄到100%
作者:
coldfrost (coldfrost)
2015-12-19 17:51:00明明用心的话 下一站.与你 那样就很好听 台配也很多..配得不错 不过找日本方便又有基本盘 反正有钱赚就好
在问厂商为何要用日配前,先想想为何一堆消费者听到日配就高潮