[问题] 这几句原文是什么(想请懂日文的板友帮忙

楼主: pellucid (小妍妹妹)   2015-12-16 09:50:34
http://imgur.com/b1bTthP
版上不知道有没有板友看原文版的呢?
感觉好像那儿不对劲 不知大家有没有原文版的说法?
谢谢
作者: zonger00 (导演)   2015-12-16 09:55:00
一天30小时?
作者: aotearoaz (‵・ω・′)   2015-12-16 09:57:00
0...0
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-12-16 09:58:00
西洽真方便w
作者: finzaghi (琴之森)   2015-12-16 09:59:00
说不定他们不是地球人啊XD
作者: kexi0711 (哈哈你看看你σ゚∀゚)σ)   2015-12-16 10:02:00
原文勒@-@?
作者: wizardfizban (疯法师)   2015-12-16 10:07:00
如果有人能看翻译后可能出错的文章推出正确翻译那已经是神人等级了...
作者: yukitowu (雪兔哥)   2015-12-16 10:19:00
所以原PO问有没有版友看原文的...
作者: feartis (狂简)   2015-12-16 10:19:00
日に30时间の锻錬という矛盾のみを条件に存在する肉体中间那一格的台词意思是这副肉体的强度应该是要每天练30个小时才有可能达成,但是这是矛盾、不可能达成的
楼主: pellucid (小妍妹妹)   2015-12-16 10:22:00
感谢feartis大
作者: TabrisXVII (Tabris)   2015-12-16 10:22:00
杰克嘴炮一堆最后还是输给刃牙
作者: feartis (狂简)   2015-12-16 10:22:00
接下面那一格,意思是他用超过度的训练来弥补不足的时间在google搜寻ジャック・ハンマー 名言 就会找到原文XD
楼主: pellucid (小妍妹妹)   2015-12-16 10:25:00
谢谢 感谢您的无私分享感恩!
作者: Lirael (黎)   2015-12-16 10:28:00
神无所不在
作者: jack0123nj (墨坎)   2015-12-16 10:29:00
"这副唯有每天锻炼超过30小时才能打造的坚韧身躯"算了…原文的语意好像本来就要转个湾才能理解…
作者: Leeng (Leeng)   2015-12-16 10:45:00
我只有看到长颈鹿
作者: npc776 (二次元居民)   2015-12-16 11:01:00
反正还不是被老爸打的稀巴烂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com