Re: [情报] 中华MOD秋季新番(更新)

楼主: kohichi0701 (光一)   2015-11-27 02:43:01
※ 引述《kohichi0701 (光一)》之铭言:
: ※ 引述《kohichi0701 (光一)》之铭言:
: : 再新增
: : 动漫199>日本连载
: : 绯弹的亚莉亚AA(绯弾のアリアAA)
: 再新增
: 新妹魔王的契约者 BURST(新妹魔王の契约者 BURST)
: 樱子小姐脚下埋著尸体(樱子さんの足下には死体が埋まっている)
: 另外旧番新上的有:
: 新妹魔王的契约者
: 钢弹Reconguista in G
: 三国演义
: 魔法少女奈叶VIVID
: 妄想探索社P1
: 妄想探索社P2
本周再新增
动漫199>日本连载
落第骑士的英雄谭(落第骑士の英雄谭)
学战都市Asterisk(学戦都市アスタリスク)
我被绑架到贵族女校当庶民样本(俺がお嬢様学校に“庶民サンプル”としてゲッツされ
た件)
对魔导学园35试验小队(対魔导学园35试験小队)
高校星歌剧(ハイスクールスター・ミュージカル)
作者: kenu1018 (断指小宇)   2015-11-27 02:57:00
希望能等到鲁邦三世2015版
作者: Lango1985 (文艺青年 Lango)   2015-11-27 03:13:00
MOD的CH12动画全部炸掉了
作者: WongTakashi (善良之喵)   2015-11-27 08:25:00
之前好像有一篇内容一样?
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2015-11-27 08:58:00
四天王全部到齐啦!!!!!
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2015-11-27 08:58:00
还我哆啦A梦
作者: vaisarqa (GhostExMachina)   2015-11-27 09:03:00
话说 mod的日文翻译水准蛮差的…
作者: key0077 (冷风)   2015-11-27 09:05:00
因为翻译没有竞争对手?
作者: vaisarqa (GhostExMachina)   2015-11-27 09:11:00
我也很好奇 是只有随便雇一个兼职的而已吗 看动画或日剧稍微比较不常见的用语很高机率翻错 主动被动这样简单的文法偶尔也会混淆真的水准太差就算了 有些地方摆明字典都懒得查
作者: LDtiger (青山须臾)   2015-11-27 09:36:00
干gatewayMOD的翻译好像有好几家在做? 片尾有时会看到翻译公司
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2015-11-27 09:42:00
突然想到之前看A台的琴浦小姐,还把早安翻成早晨过
作者: GeogeBye (bye)   2015-11-27 10:40:00
怎么都进一堆不好看的
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2015-11-27 13:40:00
MOD的动画字幕不是代理商翻的吗
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2015-11-27 21:10:00
不是,而且感觉有些作品翻译和汉化组的几乎大同小异

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com