楼主:
leon131417 (挖肛尬é»TT欸)
2015-11-25 00:02:04嘛。
劣者在小时候
常观看台湾翻译后的日文作品
如灌篮高手 游戏王等等
会对里面的剧情有所感动
当然也有一些经典名句
左手只是辅助
我只有现在啊等等……
但随着年纪增长
会知道之前接触的卡漫作品其实有些会有错译的情形
像是黑色放射能
青眼飞盘龙
回路遮断器等等
不知道前辈们对于这种错译 印象最深的是什么呢??
以上。
作者:
realion (超乎想像)
2015-11-25 00:03:00你怎么帅成这样
作者:
eva05s (◎)
2015-11-25 00:03:00踢牙老奶奶
作者:
Imuran (生而为人 我很抱歉)
2015-11-25 00:03:00星光回路遮断器
作者: bigsaru 2015-11-25 00:03:00
老者滚动条
作者:
a23017174 (貓咪拿éµ)
2015-11-25 00:04:00雷光小精灵 神秘经典 八神哈雅贴
作者:
realion (超乎想像)
2015-11-25 00:04:00太空战士
作者:
Lango1985 (文艺青年 Lango)
2015-11-25 00:04:00那不叫错译,是被乱搞
作者:
jayppt (绝代香蕉)
2015-11-25 00:05:00正面上我啊 美丽的错误
作者:
TIPPK (佞夏雨)
2015-11-25 00:06:00你懂个屁
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2015-11-25 00:06:00快乐女郎
作者:
lo84 (やるでござる)
2015-11-25 00:07:00记得天使与龙最后一集 某字幕组翻译的很好笑XDDD
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解读)
2015-11-25 00:07:00正面上我啊
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-25 00:07:00已经这么大了啊
作者:
togs (= =")
2015-11-25 00:07:00剔牙老奶奶这词组太难了吧!
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-25 00:08:00正确翻译:曾经是这么高大
作者: furret (大尾立) 2015-11-25 00:09:00
我们是天上人
作者:
kamisun (水银灯的主人)
2015-11-25 00:11:00海贼王的黄金梅莉号 Going翻译成Golden
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2015-11-25 00:11:00请你给我你的黑金刚←这句原文到底是啥啊?
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-11-25 00:12:00正面上我阿
作者:
chister ( )
2015-11-25 00:13:00快乐女郎
作者:
k321045 (蒜泥厉害)
2015-11-25 00:13:00正面上我啊
作者:
eva05s (◎)
2015-11-25 00:15:00对了 把Orc翻成半兽人 这件事在我开始研究奇幻后真觉得翻得有够糟糕
作者:
gunng (暗黑检察官)
2015-11-25 00:15:00肯西诺 知道的应该也…
作者: g54fu0 2015-11-25 00:17:00
大然H2
作者: CoolMonster (沁凉微风) 2015-11-25 00:17:00
我喜欢你
作者: gohpx (懒得想) 2015-11-25 00:17:00
他们到底在哭x什么母亲
作者: backzerg (Blackzerg) 2015-11-25 00:21:00
汤姆这里 他死了
作者:
Imuran (生而为人 我很抱歉)
2015-11-25 00:21:00魔法少女普力提倍尔 也不算翻错啦...只是...
作者: chris850210 (马鱼) 2015-11-25 00:25:00
毁灭牧业
作者:
uu26793 (不太友善 刻意解读)
2015-11-25 00:25:00All your base are belong to us.
作者:
alec1215 (Foreigner 阿比酱)
2015-11-25 00:26:00我们中出了一个叛徒
楼上那是误译吗...?很标准的中文文法吧... 虽然配上日本脑就很糟糕
作者: slps9060712 (slps9060712) 2015-11-25 00:31:00
真的是在切草药耶。
作者:
narsas (莳萝)
2015-11-25 00:32:00踢牙老奶奶没有之一
作者:
hsiehfat (Okami)
2015-11-25 00:33:00踢牙老奶奶
作者:
bigj0079 (bigj0079)
2015-11-25 00:42:00快乐女郎
作者: outofdate (大贤良师) 2015-11-25 00:47:00
竟然一脚踢到我的牙齿
作者:
fetoyeh (小叶)
2015-11-25 00:47:00踢牙老奶奶
作者:
chister ( )
2015-11-25 00:48:00哈雅贴没翻错啊
作者:
Lango1985 (文艺青年 Lango)
2015-11-25 00:48:00胜利国际的爆气翻译,后来普威尔有修正
作者:
Ikaruwill (浮き世から舍てられし)
2015-11-25 00:50:00台版烙印13你的孩子和妳的孩子傻傻分不清
作者:
Fice (Fice)
2015-11-25 00:50:00神奇宝贝
作者:
c80352 (谙语)
2015-11-25 00:50:00爽死了
其实哈雅贴只能说很囧 不能说错星光回路遮断器那才真的是厉害
作者:
gino0717 (gino0717)
2015-11-25 00:53:00什么雷光小精灵什么使节团的
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-25 01:00:00"我们中出了一个叛徒"那句哪是标准的中文文法,原始的说法:"我们之中出了一个叛徒"才是真的标准中文文法,那句是故意
作者:
chister ( )
2015-11-25 01:01:00马中出吕布
作者:
xrdx (rd)
2015-11-25 01:02:00“他们到底在靠腰什么母亲”
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-25 01:02:00用"中出"断句,但是就以中文来看并不是标准的文法
作者:
a9564208 (YOU OUT!!)
2015-11-25 01:03:00新阿姆斯特朗旋风喷射阿姆斯特朗炮到底怎么翻出来的XD
作者:
ctcofe (西踢)
2015-11-25 01:04:00当然若以邪恶意思来看,"主+动+宾"没问题,不过就失去原意
作者: MomoeNagisa (ベベ) 2015-11-25 01:05:00
正面上我R
那个之本来就不是必要啊或许是故意有想要用日式脑来吃豆腐的意思不过以中文解 其实也没错
new armstrong cyclone jet armstrong cannon
只要意思解得通 那就是比较贱格点了跟什么踢牙老奶奶比就是弱掉
作者:
asd18357 (TimYai)
2015-11-25 01:14:00李岩... 我们中出了一个叛徒
作者:
npn1992 (沉默是金)
2015-11-25 01:15:00记得我曾经搜寻奈叶动画的相关翻译…然后我不该边喝水边看的
星光回路遮断器!! 佛手骑士!! 神秘经典!!哈亚帖!哈亚帖!哈亚帖!
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2015-11-25 01:21:00踢牙老奶奶
作者:
haoboo (萨伊克斯)
2015-11-25 01:25:00大然版的灌篮高手
作者:
menchian (新台币救地球)
2015-11-25 01:25:00金光火焰旋风拳
我向前跑进人群,大叫要他们停手,但…我在泥巴里摔倒我抬头看到一位老奶奶慈祥的脸。我抓住她的手…但她竟然一脚踢掉我的牙齿!?
红茶王子的男主角之一原文叫格雷伯爵,被大然翻成大吉岭翻错就算反正早也习惯了,结果后面正牌的大吉岭出场了还好后来长鸿接手有改正,再回头看大然的错译记录会笑死
作者: furret (大尾立) 2015-11-25 01:44:00
莫~慢~待~
作者:
jkl852 (444)
2015-11-25 01:44:00以前的h2真的翻错超多 好像是大然的吧
作者:
u88257 (gtacg8025)
2015-11-25 01:46:00金光火焰旋风拳
作者:
owenkuo (ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2015-11-25 01:52:00Redsuns翻成红蝎队,Emperor翻成飞盘队然后胶带骤死赛,把FF(前制引擎前驱)翻成手排车说错,翻成自排车一堆台湾读者以为慎吾开自排的EG6和86比下坡???喵的打电动腻......那个翻译许X栋到底懂不懂车??
作者: xholoom (你没有妹妹) 2015-11-25 02:51:00
我去和侠客联络
作者:
wix3000 (痒,好吃)
2015-11-25 03:42:00虽然不是很严重的问题,不过我第一个想到的是"还有泽山"
作者:
KYLAT (凯拉特)
2015-11-25 04:39:00国外经典: All your base are belong to us
游戏王动画中番好像就一直拿不定要怎么翻译社长嫁跟招式名称*中翻然后中文翻译有个经典例子是闇马呛游戏“洗干净脖子等他”,中文翻译好像为了降低血腥度改成“洗干净屁股等他”,结果更糟糕了XD
作者:
darKyle (飘向星空)
2015-11-25 06:51:00以前看某电影台播的世界末日 布鲁斯威利最后按下引爆钮时说了"We win, Gracie!" 但中文字幕写的却是"我们人类可以
数码03 dukemon的招式皇家军刀royal saber变成皇家救星royal saver
圣斗士水瓶座的奥义 极光处刑(Aurora Execution)翻成曙光女神之宽恕(Aurora Excuse)也是类似误译
作者:
suhaw (阿邪)
2015-11-25 09:06:00当然是蔬菜人被翻成贝基塔~
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2015-11-25 09:53:00如果是非官方翻译,错误要多少有多少。踢牙老奶奶会成为传说,一部分是很搞笑,一部份也是他是官方代理版翻译…
作者:
jamod (jasper)
2015-11-25 09:56:00黑龙公主的离合器
作者: gunbuster200 2015-11-25 10:36:00
蛇雷砲
Saga3 比列尔:这是拉格纳神伟大的石头甘宁老师 意志可以因为同音跟石头搞混的
作者:
toya123 (雷姆在我床上 闭嘴)
2015-11-25 11:09:00踢牙老奶奶毁了整部游戏
作者:
sakeru (里昂~)
2015-11-25 11:10:00踢牙老奶奶
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2015-11-25 11:21:00踢牙老奶奶
作者:
ntr203 (Zealot)
2015-11-25 11:27:00上课千万别google踢牙老奶奶
作者:
KYUBD (球)
2015-11-25 11:40:00心叶…
作者: MichaelRedd 2015-11-25 12:29:00
!!!!!!!!!!安比利巴布鲁!!!!!!!!
作者:
P2 (P2)
2015-11-25 12:30:00 -一一- \我的名字叫做哈亚贴/ τ ' ∕ X===ˋ﹞ {_イI人亻X╡ \很奇怪的名字对吧/ j人 ^ ^ I人 ↘≧ ˋ ワ ˊ ≦↙ ⊥ ㄟ≧ C╚_ζ_╝'つ===二[[╬]]> ↗≧ /_/口\_\ ≦ㄟ T 《▕▕ 》
作者: MichaelRedd 2015-11-25 12:31:00
神奈川得分王用汉字写神宗一郎,结果翻译成牧绅一XDD
作者:
hareluyac (牧-é‡åº¦å‚²å¬ŒæŽ§)
2015-11-25 12:56:00乌龙派出所某本 两津:不要太天真了 翻译成"不要撒娇了"
作者:
Cubelia (天空の夜明け)
2015-11-25 13:01:00汤姆这里 他死了
作者:
Eva44 (瑶夏)
2015-11-25 13:13:00我讨厌会对我甩脖子的投手
作者:
xrdx (rd)
2015-11-25 13:19:00灰座狼第一版
作者: rbull (假高尚一大堆) 2015-11-25 13:19:00
水平外曲球
作者: za855164 (迪克) 2015-11-25 13:22:00
何布
作者:
firewalker (Firewalker453)
2015-11-25 13:23:00安杰罗出去
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2015-11-25 13:49:00红发香克斯
作者: AITOMA (toma) 2015-11-25 14:00:00
最近看达爷 ED第一句 床前明月光疑似地上霜是真的吗???
作者:
hollande (心爱骑士来喔)
2015-11-25 14:36:00原文歌词当然不是那样,那个被喷很惨
作者: toyamaK52 (叉烧二代目) 2015-11-25 14:51:00
星~光~回~路~遮~断~器~
作者:
dongyen (嘟嘟嘟)
2015-11-25 14:57:00大版→北平现在想想果然是中国电视台阿
作者: hitsu 2015-11-25 15:32:00
王与麒麟生前走过的楼梯全被踢飞了
“人被杀,就会死”......等等你说这句没有翻错?
作者:
crocus (哪来的)
2015-11-25 15:36:00Diabolic Emission=碟阿伯李克使节团
作者:
Q2N2222 (Q2N2222)
2015-11-25 17:58:00嘎嘣脆 鸡肉味
中出和计画通应该不算错译吧,就看得懂哪里就断到哪里
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-11-25 18:53:00国见比吕的水平外曲球
作者:
bkos (无暱称)
2015-11-25 19:31:00没人推风之谷某版本的翻译吗
作者:
Kmer (喵PASS ~(*′△`)ノ)
2015-11-25 19:36:00西瓜回路遮断器
作者:
maname (musashi)
2015-11-25 19:45:00八神光、还有空还有丈。这几个在台湾被翻成啥了?
作者:
evril (雪奈)
2015-11-26 00:34:00Pso2 膝上袜翻成音速小子