Re: [问题] Overlord小说的问题

楼主: wellywang ( 威力王)   2015-11-14 12:52:54
也想到一个在网络上讨论过的问题,
[OVERLORD的异世界语言问题]
在穿越的异世界中,
各种族、国家是有自己的语言跟文字的,
但是安兹在穿越来时,
发现却能自动听懂异世界人的语言,
(龙王,哥布林,蜥蜴人、仓助、
蛇妖、巨人、树精等,与人类都沟通)
尽管对方嘴型跟声音都不是日语,
但是听在安兹脑中却会自动转成日语,
(似乎只限会使用语言的生物)
原因不明,安兹搞笑式的推论,
就像异世界居民会吃翻译蒟蒻一样,
后来安兹也没深究,作者也没多做解释。
看网络讨论,
觉得最有可能是两种情形,
1.早期穿越玩家,使用了能改变世界(游戏)法则的[世界道具]
让语言无界限,彼此都能沟通。
2.当游戏与异世界产生连结之时,
穿越后的融合影响,游戏的自动语音翻译机制,
(未来的游戏,有即时语音翻译是很正常的)
融入了异世界的法则与机制,
所以使用语言的知性生物,彼此可以沟通。
作者: deepseas (怒海潜将)   2015-11-14 13:10:00
就只是“ACG常识之一:世界的共通语言是日语”而已...作者不解释,大概是没必要或没想到自圆其说吧...
楼主: wellywang ( 威力王)   2015-11-14 13:19:00
这个我知道,就像七龙珠全宇宙共通语言就是日文,但是
作者: gotest (初心者测试中)   2015-11-14 13:19:00
你觉得这部作品的卖点是这种话术和谐音梗?
楼主: wellywang ( 威力王)   2015-11-14 13:20:00
小说是有说异世界各种族国家有自己的语言跟文字啊,安兹他们要看懂异世界文字还要靠魔法道具辅助,那在听觉上的语言却没透过魔法道具,这就来可以讨论设定啦~
作者: aulaulrul4 (貓君)   2015-11-14 13:42:00
翻译效果是大宇宙(作者)意志介入的关系(?)
作者: jaguarroco (贾古拉)   2015-11-14 13:47:00
方言就能解释,光是日文都不只关东关西两种腔了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com