楼主:
Apak (二次元妹控)
2015-11-08 23:30:25相信大家都有看过dmg的作品
期中让我印象最深刻的就是几
年前的龙之界点的op字幕特效了
就因为这个特效让当时用了十
几年的老电脑连看影片都会
影像对不到声音(lag)好怀念当时啊
那种必须不断把画面往前拉的日子
最近已经看不到令我印象深刻的
op字幕了 有没有哪一个op字幕
特别令人印象深刻的动画呢?
姊宝肥宅已经倦了 对acg热情
不复存在o'_'o
作者:
Imuran (生而为人 我很抱歉)
2015-11-08 23:32:00藏头文@@?
作者:
mackywei (唔嗯...)
2015-11-08 23:34:00请确定自己没违规。我不确定...?
作者: Ravens30804 (Ravens) 2015-11-08 23:37:00
这藏头真猛
作者:
alahuagua (阿拉花瓜)
2015-11-08 23:37:00藏头逆天
作者:
et633 (枫之吻)
2015-11-08 23:37:00讨论字幕特效不知道有没有踩到线
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-11-08 23:38:00╱人 ゚д゚人╲!?
作者:
KCKCLIN (新的开始)
2015-11-08 23:38:00好像看过不能讨论字幕组?可惜今年入坑台湾神组已经淡出
作者:
ysr0125 (潜水家)
2015-11-08 23:40:00低调
作者:
choush (教授=å«ç¸)
2015-11-08 23:42:00看不出来
作者:
lkzax (sariel)
2015-11-08 23:43:00藏得太神了 给推
作者:
ttcml (三三)
2015-11-08 23:43:00快推不然别人以为我看不懂
借问一下 为什么字幕组都喜欢在OP标题加上名字?还刻意做成跟标题一样的形状与特效,感觉超蠢
作者:
g81915 (听枫潋雪)
2015-11-08 23:45:00跪推藏头<(_ _)>
作者:
pinqooo (东条家的二里头)
2015-11-08 23:55:00推神藏头 超中肯
好色龙他们做翻译图片也是每张都加自己名字阿,有很怪吗?
作者: ShaiMo (双倍奶茶) 2015-11-09 00:10:00
看不出来 懒得想
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2015-11-09 00:11:00讲到这我就想到我当年看的月姬 字幕组名字弄超大超碍眼
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2015-11-09 00:15:00蛮明显的吧,我找到三条
字幕组加上名称OK,可是放在OP中非常碍眼,这样强调自己字幕组的做法,除了惹人反感以外没什么好处吧个人比较喜欢放在提供画面 放在ED前也还OK可是放在OP标题旁边,还有模有样地模仿形状,很碍事甚至还会引发"我喜欢一个动画叫做O空学园"这种蠢事
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2015-11-09 00:38:00dmg现在主力放在有线电视跨区吧!
作者:
adern9 (adern9)
2015-11-09 02:22:00我觉得人家辛苦翻译的作品 在开头加上自己名字并无不妥更何况 想要画面干净的话 也有NCOP NCED可以看一般字幕组除了每周更新的TV版 在季度完结之后出的BD版或是合集 多半是将影片和字幕分开放 不会压死不想看到其他的东西 字幕关掉就好了然后以上都是梦到或是听来的 本人都买正版 谢谢如果说有人连字幕组的名字和作品名都分不清楚要嘛是来反串的 要嘛就真的不常接触这些东西实在没有必要太过认真
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-11-09 03:57:00上钩