因为日文的オタク和中文的意义不同
在台湾 宅的意思已经被扩大解释到只要是男的都叫宅男这种等级
而在日本 是对一个项目中一个类别特别深入特别理解的人 才会被叫做オタク
有种对该项目特别痴迷
而且会对这个东西特别执著 甚至影响到日常生活的那种感觉
井川庆当年喜欢的也是国民番的柯南跟犬夜叉 但是仍会被称之为オタク
就是在于他相当多“传说”是把ACG放在第一位 而不是棒球
DQ8发售日早上七点去排队 那天和球团签订新的契约是叫经纪人去帮他谈
神奇宝贝发售日当天完投胜以后没接受记者采访也没跟球队巴士 自己一个人先跑回家玩
因为看动画的关系 所以没有去球队的忘年会
宣布移籍大联盟是在犬夜叉播完之后 然后记者会上用的音乐是DQ的BGM
等等
如果说明天有联谊活动跟有COMIKET要你选择参加
你会毫不犹豫考虑COMIKET的那才会被叫做オタク
而不是自称自己是オタク 但是今天的垃圾场会因为有联谊所以没去
以日本来说大概算这种感觉?