PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Fw: [闲聊] 关于对话格式
楼主:
as999asz
(DACXXXX99978)
2015-10-03 09:34:14
※ [本文转录自 LightNovel 看板 #1M3JZixJ ]
作者: as999asz (Rune of Thunder) 看板: LightNovel
标题: [闲聊] 关于对话格式
时间: Thu Oct 1 21:45:10 2015
我今天看书 发觉台湾和日本的轻小 对话格式 有些不同
也有些相同
台湾和斯X一样,有两种:
1.直接接同行,类似国外翻译小说。
“喔喔。”小明赞叹地说道。
“嗯。”阿美回答。
2.
“喔喔。”
小明赞叹地说道。
“嗯。”
阿美回答。
而日本进来的,翻译之后则基本都第二种。
个人认为,第二种读起来比较明快。但有时候,会不会搞不清是谁说的?
因为也可能和另一种搞混。
小明赞叹地说道:
“喔喔。”
阿美回答:
“嗯。”
你们比较喜欢哪一种呢? 还是都没差?
我是比较喜欢第二种啦,不过怕有搞不清说话者的问题。
而第一种,好像有拖慢速度的问题。(比起第二种来说)
作者:
aaccbb
(zzz)
2014-10-01 22:54:00
反而觉得第一种比较快
作者:
aezakmil
(还是面包好吃阿...)
2014-10-01 23:50:00
但都看到“喔喔。”“恩”“所以?” 都要靠语气猜人的方式比较多
作者:
intela60474
(Alber)
2014-10-02 00:58:00
我讨厌只能用语气猜人
作者:
tsengwoody
(Woody)
2014-10-02 08:29:00
1 因为很明确知道谁讲的不用猜 2 的话就像你说的到底是往下一行还是往上一行稿不清楚
作者:
kanaya
(KANAYA)
2014-10-02 09:23:00
2很浪费纸啊……书会变贵啊
作者:
brmelon
(清水西瓜)
2014-10-02 17:10:00
1是英文的格式 2是日文的格式两种在翻译时都没有改成中文的格式 大概这种感觉吧日文会那样写是因为日文语气多样化 主词时常可以省略来加快节奏中文的格式就是小美回答:“嗯。”这样吧这篇文可以参考一下
http://goo.gl/51UBvJ
作者:
Seeker7
(七夜を名乘る)
2015-10-03 09:37:00
2是因为很多出版社稿费用行数算,所以作家会跳行灌水
作者:
Entropy1988
(有意志的物质)
2015-10-03 10:05:00
怎样都好,各有不同的细微效果。我只求不要搞到谁讲了什么很难分。精神都耗在推理谁说了什么了,哪还有心情享受情节。像你文中说的最后一种写法,并不是所有时候都会老实加上“:” 看得真的很累。
继续阅读
[闲聊] 惊鸿一瞥就被角色萌到
Yijhen0525
Re: [闲聊] 铳皇无尽的法夫纳 (雷至小说第九集)
wizardfizban
Re: [15夏] 偶像大师灰姑娘 23 星光舞台非洲人版 精彩完结篇(雷)
jerry7668
[闲聊] 无夜国度战斗心得(无剧情雷
Tunie
[问题] 拳愿阿修罗 为什么大家这么讨厌主角?
ThorFukt
Re: [闲聊] 食戟之灵 137 熟肉
evilking
Re: [出包DARKNESS] 同人绝路出包闇 60---出包魂不灭
sthho
Re: [闲聊] 明年FF的日期出来啦
whe84311
Re: [闲聊] 境界之诗
pan46
[实况] 呆萌灵魂
stkissstone
【VR】【8K VR】射精師~アナザーストーリー~ かな・つぼみ
極道の息子に体罰を与えた僕への復讐で最愛の婚約者が媚薬漬けレ×プされてしまった 森日向子
妻よりはるかにデカい爆乳Qカップで挟射堕ちさせられた 世話焼きパイズリナース密着NTR看護 Himari
「お兄ちゃん、またモッコリしてるww」おっぱいエロ仕掛けでチ●ポ勃たせてニヤつくマセた妹に何度も射精させられちゃう 情けないザコ兄貴 宇野みれい
極美裸体をイカセ続けたら…S字カーブにくねる全身ガクブル痙攣絶頂!これがこの世で最もエロいSEX! つばさ舞
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com