麻枝准表示Charlotte动画是为了向批评AB的观众复仇
7月新番中的麻枝准第二部原创动画《Charlotte》在一片争议中落下帷幕,最后三话的超
速展开让观众始料不及,而最终话更是有种强行完结故事的感觉(首都公安怒刷存在感)
,而麻枝准在接受杂志关于Charlotte的采访时表示,Charlotte动画就是为了报复当年批
评Angel Beats!动画的观众。
在面对是向谁复仇的提问时,麻枝准明确说:‘是向批评Angel Beats!的人复仇,是针对
当年说AB粪作的人,以及自己粉丝中对AB失望的人机型复仇,如果自以为是让动画一定要
按照粉丝个人的喜好发展,那这种动画肯定就是完蛋’,麻枝准的这番发言又绕到动画制
作方是坚持自己既定的剧情安排,还是要迁就粉丝的问题,这个问题仁者见仁智者见智没
有统一的回答。很早之前日本有款游戏集合参考了当时所有著名玩家的意见但最终做出来
的游戏四不像。不过N年之后如果麻枝准再有新的原创动画企划,到时是不是又可以说我
的新作品是为了向当年喷Charlotte的人报复呢?
http://toutiao.com/a6199441419515494657/
嗯....这家伙又在放火了?
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2015-10-01 14:14:00麻枝:我得到这股力量就是为了毁灭木叶,还有吃牛排
作者:
aaaaooo (路过乡民)
2015-10-01 14:15:00有挑战宽叔的人出现了
作者:
P2 (P2)
2015-10-01 14:15:00 牧业
作者:
twKuhaku (TW-[ ])
2015-10-01 14:15:00原来他的复仇其实是让大家看一个更粪的作品?
作者:
no321 (一生悬命)
2015-10-01 14:15:00他是有什么问题R
我(因为AB不想再看麻枝) 已经不注意这部了 还在那边AB~
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2015-10-01 14:16:00其实我不太懂他所谓的复仇是什么意思
作者:
ake1234 (折纸は俺の嫁)
2015-10-01 14:16:00麻枝:让你们这些家伙看比AB还难看的东西 哼哼
麻枝准表示Charlotte动画是为了向没勇气的中国人复仇
作者:
angel6502 (仓木彻 TetsuKuraki)
2015-10-01 14:17:00你以为这样我们就会说:哇,AB真的太好看,是神作 吗?
作者:
mn435 (nick)
2015-10-01 14:17:00战神麻枝 XD
作者:
gino0717 (gino0717)
2015-10-01 14:18:00比花生酱鱿鱼腿还粪
作者:
blaze520 (永远效忠爱理的骑士)
2015-10-01 14:18:00身为一个厨 衷心希望麻枝你别再秀下限了
麻枝:都在骂我 我要报复社会!! v(。Д ゜)v
作者:
GinHan (大园凯特琳)
2015-10-01 14:18:00有笑有推
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:18:00没来源
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:19:00敢说我的AB是粪作 我就让你们见识什么才是真正的粪作
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2015-10-01 14:20:00作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2015-10-01 14:20:00这种不敢写来源的先打问号
作者:
HETARE (茶芜玼仁)
2015-10-01 14:20:00作者:
xlissvia (剣闪烈火ッ!!)
2015-10-01 14:20:00结果就是没复仇到 反而拉更多仇恨值orz
作者:
coldfrost (coldfrost)
2015-10-01 14:20:00所以为了不符合粉丝期待的好作品 只好做烂作品了
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:20:00喔 对 没来源 搞不好是强国人瞎掰的
作者:
a88019 (Norkese)
2015-10-01 14:21:00宇智波麻枝?
作者:
coldfrost (coldfrost)
2015-10-01 14:21:00当初我可是觉得AB很好看也 只是太短了 真令人失望
作者:
angelmax (你今天U质了吗)
2015-10-01 14:21:00要打脸应该是做出更好的作品吧 这什么逻辑...
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:22:00反正一堆人看了就高潮了,不会管有没有来源的
作者:
Daz2005i (大å®å™¹)
2015-10-01 14:22:00救一个粪作的方法就是出更粪的
作者:
coldfrost (coldfrost)
2015-10-01 14:22:00上面的日文是来源吗 求解
作者:
kronioel (éµå¦¹å英)
2015-10-01 14:22:00这样的麻支 我可以
作者:
xian (咸蛋超人)
2015-10-01 14:22:00没来源 先观望
作者: pichu38 (皮丘) 2015-10-01 14:23:00
来源呢
作者: CjackC (颉哥) 2015-10-01 14:23:00
87
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2015-10-01 14:24:00H大的连结
作者: walter060613 (无念) 2015-10-01 14:24:00
看完夏洛特后觉得当初AB挺好看的
作者:
d9637568 (小さいけれど确かな幸せ)
2015-10-01 14:24:00粪青
作者:
HETARE (茶芜玼仁)
2015-10-01 14:24:00作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:24:00专业HETARE!
作者:
makino (だめ人间)
2015-10-01 14:25:00看上面的图片,这里的复仇的意思应该是想让批评AB跟对AB
作者:
pocky0511 (尸体乎?非尸体乎?)
2015-10-01 14:25:00对不起我错了AB其实很好看 因为我没想到夏洛特更粪
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2015-10-01 14:25:00中文的复仇感觉敌意很重XDD
以为下限是AB 结果秀个更下限的C 果然是复仇阿....
作者: biollante (我我我魔术师) 2015-10-01 14:26:00
他真这么讲啊...挺厉害的
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:26:00这翻译在引战吧 原文明明说他很在意观众的观感
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:27:00不是复仇啦XD
作者:
Puye (PUYE)
2015-10-01 14:27:00真的啦有复仇到了 AB不应该被批的这么惨
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:28:00作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:29:00他说的是只随创作者自己喜好来做这样不好不过实际做出来是这样也满讽刺的
作者:
xlissvia (剣闪烈火ッ!!)
2015-10-01 14:30:00原来不是复仇... 看来我之前也会错意了
所以那句就翻错了啊 "自以为是让动画一定要按照粉丝个人
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:31:00对啊 完全翻错了XDD
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:32:00原文真的是リベンジ的话 那就跟复仇没半点关系哪个低能儿不懂装懂在那里乱翻
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2015-10-01 14:33:00所以问题还是中文的复仇
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:33:00不过说要雪耻,明显看来还是失败了
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2015-10-01 14:33:00从结果来看他还是失败了
作者:
blaze520 (永远效忠爱理的骑士)
2015-10-01 14:33:00如果是之前的访谈这篇其实有点op了
作者:
xian (咸蛋超人)
2015-10-01 14:34:00制造业 不意外
作者:
kid725 (凯道基德)
2015-10-01 14:34:00说是为了雪耻 结果变复仇wwwww
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:34:00标题这句我有点印象,可是刚板上搜麻枝没找到
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:35:00这种明显扭曲的新闻和标题 有嘘我一定嘘十次要翻译前连常识都没吗?还是故意黑人?
嘛 日文不够精通这种错误也不少见啦 毕竟是直接音译
作者:
xian (咸蛋超人)
2015-10-01 14:38:00○国人:让你看看我们(睁眼说瞎话)的勇气
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:39:00把语尾加上勇气就会变成很正经的话
作者:
stps424 (Stablepsyche)
2015-10-01 14:39:00Revenge除了复仇也有雪耻的意思
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 14:40:00所谓的复仇就是搞一个更粪的作品出来,智障吗?
和制英文本来就多到靠北了 去当地的时候也搞错好几次
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:40:00Revenge =/= リベンジ 懂?
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 14:42:00我是属于很喜欢AB的那一派的,一比之下就更粪了
作者:
loxlox (Feon)
2015-10-01 14:42:00耻辱越来越多囉
作者: s2751138 (Nomis) 2015-10-01 14:45:00
明年:这次的新作是向批评夏洛特的观众雪耻
作者:
RKain (No Game No Life)
2015-10-01 14:46:00这篇之前就有人po了就是
作者:
a7v333 (蠢与穷)
2015-10-01 14:46:00结果更烂
作者:
loverxa (随便的人)
2015-10-01 14:47:00作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:49:00#1LoBCaLA 这篇我刚有看,可是没看到ab什么的阿
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:50:00zzz不是翻成复仇有点过 是根本没有复仇的意思リベンジとは、主にスポーツイベントで“雪辱する”の意で使われるカタカナ语である。そこから“再挑戦”の意味でも维基第一句
作者:
loxlox (Feon)
2015-10-01 14:52:00好好好 是雪耻不是复仇 但还是失败还更粪 耻辱+1
作者:
twpost (我的偏见)
2015-10-01 14:52:00动画就一定要打棒球~
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:52:00不然你找哪一部杀人之后 凶手说 我是为了リベンジ
作者:
Grammy (自我主张Monster)
2015-10-01 14:52:00中2
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:53:00这种烂翻译好笑 一堆人照单全收更好笑
翻错了是问题没错 问题是每个人都有懂日文歧义的必要?在激动什么啊XDDDD
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 14:55:00所以说有没有来源很重要阿
作者:
loxlox (Feon)
2015-10-01 14:56:00(扫玻璃中)
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 14:56:00Revenge =/= リベンジ??那リベンジ的语源是外星语囉?搞笑吗
看到X大的推文大家都知道了 一个人在那边不知道HIGH啥w想说你很会很有优越感嘛!?? xdddd
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 14:58:00你要自我解释是一回事,直接用revenge翻过来的意思就摆在那
作者:
mibbl0 (mib)
2015-10-01 14:58:00认真好吗?
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 14:59:00自我解释是三小...你不会去看wiki或字典吗
作者:
Edaw (Wade)
2015-10-01 14:59:00Charlotte这么粪是要怎么复仇? 是要证明AB没有那么烂吗?确实啦! 看完Charlotte应该都觉得AB是神作吧! AB好棒棒
s大说的没错阿 就外来语的意思已经和原本不同了リベンジ的语感是满正面积极的
リベンジ就是日文,不是英文了。Somehow日本人经过了有的没有的,从revenge生出某个东西,已经意思不一样了。你要全球的人在从外语生出本国语的过程中都不要发生意思的扭曲,不知该说遗憾还是不该,大家是不会乖乖这样做的,一定会随兴弄出意思不一样的东西。
重点是 不是所有人都有必要去了解这些歧义不是吗?当你从英文角度去看会误解 不是很正常吗?因为部分人只理解英文的意思 那在这边误会了有必要被嘲笑??而且说真的 说雪耻 这部C.... 我还是觉得不如AB
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-01 15:06:00你看看你们?AB比较好你觉得烂XDDDD
看到语言转变 突然想到台湾的GG也是跟原本不同了XD
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 15:07:00还在说歧义.....下面有六点大的文章可以去看
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-01 15:07:00总不会是这意思吧0.0?
作者:
CCPenis (匚匚屌)
2015-10-01 15:09:00卖给啦 没能力 只能弄出粪作 硬要牵扯报复 真难看
作者:
TWeng (TWenG)
2015-10-01 15:11:00英文的revenge也不是只有复仇的意思阿
作者:
csaga (风之骑士)
2015-10-01 15:11:00リベンジ本身的意思并没有问题,意思就是这样,不管中文翻得如何
作者:
noumi (noumi)
2015-10-01 15:12:00夏洛特大成功=复仇 失败=死士护航 是雪耻 硬要牵拖自己要用双关语 就不要怕人解释
作者:
dearjohn (山本龙之介)
2015-10-01 15:13:00复仇个鸟www 支持嘛枝的脑残粉集体裤子都被冲走惹www
明明是在讨论翻译问题 麻枝黑在兴奋什么顺带一提本身夏洛特第二集没看完就弃了
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-01 15:15:00双ww关ww语ww
作者:
senria (≡(?)≡)
2015-10-01 15:16:00就有些人为了黑人 连本意都可以扭曲 还不准我嘲笑 住海边?
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2015-10-01 15:18:00宇智波麻枝
作者:
fone33 (é‹’å…„)
2015-10-01 15:28:00让粉丝这么崩溃 这样还叫复仇?
作者:
Syd (Wish you were here)
2015-10-01 15:29:00中二....
作者:
RKain (No Game No Life)
2015-10-01 15:29:00单字本意没扭曲阿,只是前后文加起来用这个意思就不对罢了
作者: zx126126987 (亞月) 2015-10-01 15:33:00
干忘记PO出来,太可惜
作者:
yang0623 (commencement)
2015-10-01 15:33:00这边的revenge 是 一雪前耻的意思 至于有没有一雪前耻?呵呵 销售量会说话不是?
Angel Beats!烂? 让你见识什么叫真正的粪作
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-10-01 15:40:00炒三小
作者: a0989191968 (虎小小) 2015-10-01 15:41:00
从1-13连着看 觉得最后3话展开还好吧
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-10-01 15:43:00展开有点太快又太急了
作者:
Ommm5566 (56天團)
2015-10-01 16:04:00XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
zien0223 (LazyCat)
2015-10-01 16:27:00就结果论来说的确是有被复仇到 被更粪的作品XDD
作者: egg1218 2015-10-01 16:34:00
有不少人觉得看完夏洛特觉得ab没那么难看了,某方面来讲可以算是雪耻(比烂)XDDDDDDDDD
我还以为只有山本宽会这么中二...你们可以结拜了...
作者: k402ate (kateeeeeeee) 2015-10-01 16:53:00
哼 看来你们还没见识过真正的粪作 就让你们看看我的极限吧
作者:
ZMTL (夜风/潇湘 VR板已经开板!)
2015-10-01 17:07:00所以就说台湾妓者很好当啊,断章取义随便写写就有读者高潮看个标题,看个加工过得文章就可以嗨得很高兴
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-10-01 17:33:00
AB的批评并不在于个人偏好的发展啊XDDDDDDDDDDD
作者:
kl40 (kl40)
2015-10-01 17:51:00看这篇文章的来源就知道大概不是翻错就是唬烂了不过很多人为了黑人 先高潮了再说 谁管你原本意思啊
作者: toyamaK52 (叉烧二代目) 2015-10-01 18:28:00
果然和两泽千晶是同类
作者: Boris945 (WpsClauDe) 2015-10-01 18:54:00
总之就是翻错了
作者:
Leeng (Leeng)
2015-10-01 20:36:00中二砂小
作者:
KMSNY (MSN+KY)
2015-10-01 20:38:00麻枝改作喜剧搞不好会大卖
作者:
Tiandai (Tiandai)
2015-10-01 21:26:00所以当初为什么要看到第六话再决定要不要弃番啊?
作者: philip81501 (笑口常开0口0) 2015-10-01 21:45:00
C洽不易外
作者:
Xavy (グルグル回る)
2015-10-02 00:21:00都有人解释了,推文还是一堆只看自己想看的阿
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2015-10-02 01:19:00
先不论最后成品如何 想要证明自己已非当年吴下阿蒙的感觉跟报复社会的感觉差很多...但夏洛特做成这样非但没雪耻反而还更糟也是真的