推 Entropy1988: 我觉得很难体会怒的点在哪耶。首先除了广岛什锦烧以 08/24 19:31
→ Entropy1988: 外,没有东西叫广岛烧了吧,所以没有错乱的问题。其 08/24 19:31
→ Entropy1988: 二,从字面上来看,广岛烧很难造成人对于广岛什锦烧 08/24 19:32
→ Entropy1988: 有什么很离谱的错误想像。所以看起来无不可啊? 08/24 19:33
→ breakblue: 因为我们不是广岛人 所以没法理解为何而怒也很正常 08/24 19:35
→ Entropy1988: 那是“实际上广岛人会生气”的问题,但是我问的是 08/24 19:35
→ Entropy1988: “为什么” 08/24 19:35
推 ck8861103: 无法理解 坚持要提什锦的原因到底在哪? 08/24 19:36
→ Entropy1988: 我的话是会给尊重啦。虽然不知道怒的点在哪。 08/24 19:37
推 Entropy1988: 像例如大阪烧跟广岛风搞混会怒我就完全可以理解 08/24 19:41
推 Sischill: 查了一下广岛烧好像是有名的禁句 不过不懂为什么会怒 08/24 19:32
推 Sischill: 应该是坚持不要跟广岛扯上关系 最低限底只能提广岛风 08/24 19:37
错了错了反过来了 你这样去广岛很危险(?)
我来解释一下
日文叫做“お好み焼き”的食物
早期的动画 像乱马1/2的右京家卖的被改叫做烙饼
而早期引进台湾时 中文称之为“大阪烧”
不过所谓的お好み焼き并不是只有大阪一个地方才有的庶民食物
有着各种地方特色
因此后面引进的店家 像是TEN屋之类 会用好吃烧 什锦烧等等的称呼
来区分广岛风 关西风(其下又有摩登烧/モダン焼き)等等的不同
而没有引进台湾的则是包括はしまき どんどん焼き キャベツ焼き等等的地方变种
但是有没有发现到
这种地方的变形 反而有着自己独特 且被全国所接受的名称
而一般提到お好み焼き
不仅仅是台湾人会自动的联想到大阪(关西风格)
日本人(除了广岛人以外)也几乎都是直觉的反应お好み焼き就是关西风的什锦烧
也就是お好み焼き=大阪的形象
若要提广岛烧 则要特别的使用“広岛风お好み焼き”来称呼
但是讲白一点 这种说法对于广岛人来说
就好像他们发展的食文化 是矮人家一截 依附在大阪之下的变形而已!
如果要用中文形容 大概变成是“广岛风的大阪烧”这种被大阪吃豆腐的感觉
更甚的是 其实日本也不是没有“広岛焼き”的存在
很容易在“广岛以外的”屋台或是庙会见到
为什么广岛不会有呢?
因为正统的广岛什锦烧对于广岛人而言 就是“お好み焼き”这个单字而已
“広岛焼き”是关西自创的邪魔歪道
不管是口味和制作方式都和正统的广岛什锦烧根本完全不同
你可以想像 若你说想吃道地的蒙古烤肉 月亮虾饼 天津饭 左宗棠鸡
蒙古人泰国人中国人会有什么反应
还有日本人热切地跟你说着想来台湾吃“正统的台湾拉面”
这时你会露出的表情就和广岛人一样
心里只会想着“干 这杀小...”( ̄ー ̄;)
大概这种感觉
若“広岛风お好み焼き”是广岛人的地雷
那“広岛焼き”这个字 就是广岛人的核弹!!!
你敢讲这个东西 广岛人可以瞬间翻脸不认人
现在FB如果有举办活动叫做一句话激怒广岛人 那保证就是这句话第一名
广岛什锦烧对于广岛人而言 就叫做お好み焼き
可是其他地方要嘛被吃豆腐称作広岛风お好み焼き 不然甚至叫那个冒牌名称的広岛焼き
广岛人当然气炸了
为什么关西的什锦烧就能被叫做お好み焼き
而不会被说成関西风お好み焼き(如果要对应中文就是“大阪风的广岛烧”?!)
或是被取个関西焼き 大阪焼き的别称
(不过实际上关东和东北真的有大阪焼き这种东西