Re: [闲聊] 在句子里面带着余 汝 吾之类的话 很中二

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2015-07-20 15:00:32
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: ※ 引述《sscck5 (oraora)》之铭言:
: : 但我总觉得
: : 要翻译或写作就干脆把整句写成文言文
: : 这样不是比较没那么奇怪吗
: 而日文毕竟是拼音字 所以才有不同的感觉
: 不然进入中文不说普通话 不写汉字
: 而改采方言反而有另一种感觉
近日倒是有看到一个方法就是
在汉字旁边加注读音,像是一些最近文章在引用台语俚语时
都会利用这个方法
当然注音也是一个方法,只可惜注音是为了国语量身打造的
应该在别的语言效果有限,顶多只能作到拟音的功用
当然使用拼音还有另一个风险就是,因为使用的拼音系统大同小异
对方写什么你也不一定看的懂
像是…
http://i.imgur.com/o9U7FPA.jpg
作者: jinkela1 (无敌金珂垃)   2015-07-20 15:04:00
新加坡俚语何时变成拼音了
作者: Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)   2015-07-20 15:07:00
我想认识妳(めしょがも)
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-07-20 15:08:00
拼音...光台湾就有两三套不同的拼音方法,有些拼音甚至跟
作者: leonh0627 (leon 蓝川)   2015-07-20 15:08:00
天剑爸... XDDDD
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2015-07-20 15:09:00
正常唸法不同,搞不懂为什么不选用更正确的唸法,反而用奇怪的近似音
作者: nettlefish (奈特鱼)   2015-07-20 15:14:00
天剑好样的....
作者: robo3456 (冽影)   2015-07-20 15:25:00
千叶まお
作者: lia1062001 (千年妖怪)   2015-07-20 15:45:00
天剑果然高手
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-07-20 16:37:00
天件那个是什么阿=w=a ?
作者: panbie (you must(not) run away)   2015-07-20 16:45:00
欲相奸未
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-07-20 16:46:00
=w= 内行
作者: Inkthink (墨想)   2015-07-20 16:55:00
天剑那段拼音是 me syo ga mo ...
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-07-20 17:01:00
我日文烂嘛Qwq 第一个发错音旧卡了
作者: asiakid (外冷内热)   2015-07-20 18:09:00
may show gun more想打台语却打不出来

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com