http://blog.excite.co.jp/kuribayashiminami/24220727/
果然赶不及同一天放出翻译orz
总之这封信很长,但也十分真挚
希望对栗林みな実这位声优/歌手有兴趣的版友都能一看
以下翻译全文:
给栗子家族的各位,以及一直以来支持栗林みな実的各位。
今天有一件事想要告诉大家,所以写了这封信。
虽然宣布的很突然,但我有一个小孩。
是个男孩子。
在直到向大家宣布这件事的漫长期间中,虽然也不断地征求周遭的意见,但一直无法达成
共识,所以直到目前为止都没有告诉各位。
我在作曲时、写歌词时、唱歌时、写blog时、透过mail或推特收到大家的讯息时、收到大
家的来信时,都想用最诚实的姿态来面对各位,互相交流,一直以来我都是抱持着这种心
态。但和这个想法相反,没有办法说出自己的情况。就这样持续下去的话,不管是对之后
的活动、对我自己、以及对于我的人生,都会变的空虚且毫无意义。
小孩刚出生的时候,其实是非常想要告诉大家的,但无可奈何。就算想传达也传达不了,
除了哭泣之外毫无办法。既然选择了站在舞台前,关于私人的部分要用什么形式表现有着
许多不同的作法,我也都可以理解。可是我的想法和天生的性格以及感性,把无法传达这
件事化成违和感,存留了下来,与只能这样生活下去的想法纠葛共存。
“总有一天这个违和感会消失吧。”也有过抱持着这个想法而拼命埋首于工作的时期,但
过了一段时间又会陷入同样厌恶的情绪中,如此持续轮回下来,在最近几年已经开始在各
种场合中感受到极限,也丧失了集中力。
无法对自由感到有所期望、要求,而推特、Blog更新的次数也渐渐减少了。
或许也因此让许多人感到担心了吧。
尽管如此,我还是抱持着希望,相信总有一天一定能得到周围的赞同,用自己的话语直接
传达给大家,但却始终无法如愿。
在经过了深思熟虑后,决定要打破停滞的“现在”往前迈进,选择了自己向大家宣布。
栗子家族的各位,能够喜欢上我并支持着我,真的非常非常感谢。
在内心快要扭曲的时候,也是因为有着各位率直的应援,才让我不至于扭曲、充满活力的
活下去。能与各位相遇是我人生中值得夸耀、闪闪发亮的光辉宝物。
不管什么时候,只要一踏上舞台,大家的笑容和光亮的世界总是在眼前展开。在我记忆的
房间中,永远会残留着这份光景,不管何时都能相见。
每天都发生著许多不同的事情、并随着情况各自变化、进化。
在广阔的宇宙中,像我现在这样传达的事实、行为,以及当中时间的流逝,其实都只是小
事。但是,谎言与真实间有着无法测量的差异。我想要看到由真实所带领的世界,不管是
开心的事、快乐的事、或许也会伴随痛苦,但想要感受真正的东西。就算这对自己而言是
哀伤的,也还是希望如此。
故事依然会继续持续下去,但就像自己听着、唱着的动漫歌曲一样,我会抱持相信的力量
和勇气向前迈进。
关于工作的部分,现在没有能够传达的事情,接下来也不知道会怎样。为了这次发表,有
将一切回归为零的必要。
我认为至今度过的时光都是有意义的,而对自己而言,所有的经验都是无法替换的。
虽然还不知道在这之后,这件事会带给我什么样的经验,无法看到之后的景色,但之后我
还是会用尽全力去生活、一边接触各种不同的事物,一边理解人们及自己的想法。
真的最喜欢大家了。(みんなのことが本当に大好きです)
希望大家都能获得笑容与幸福(みんなの笑颜と幸せを愿い、そして祈っています)
2015年7月7日 栗林みな実