http://imgur.com/tNehLit
东立不意外
作者:
ginsnow (o(丌口丌)o)
2015-06-24 19:30:00东立的翻译品质....囧
作者:
kid725 (凯道基德)
2015-06-24 19:30:00现在没人抢得赢东立吧 其他出版社只能捡菜尾
作者:
eva05s (◎)
2015-06-24 19:30:00总之...先买一本
作者:
kid725 (凯道基德)
2015-06-24 19:31:00东立的翻译品质根本见鬼 曾经想收铳梦二全套
作者:
leilo (Lei)
2015-06-24 19:52:00不意外吧 jump有哪部不是东立的?
作者:
lkk0752 (毫无反应,只是个300)
2015-06-24 20:00:00"一击超人"又有哪边翻不好了,有请大溼开示
作者: rbull (假高尚一大堆) 2015-06-24 20:04:00
不会乱断尾就够了
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2015-06-24 20:05:00那如果是给尖端抢到的话呢?XD(翻译应该较没问题?
作者:
medama ( )
2015-06-24 20:06:00尖端引进门,______
作者:
nvsvc32 (外乡人)
2015-06-24 20:15:00锁锁美小说呢?(敲碗
作者:
indiroia (姊就是宰辅)
2015-06-24 20:53:00想到排球的翻译 真的好糟…
作者:
h90257 (替天行道)
2015-06-24 21:05:00王者天下
不断尾就够了+1,这年头看漫画还得注意会不会断尾...楼上诸位,不满意翻译品质,直接买原版就好...
会觉得翻译差的,大概有九成自己看得懂日文吧- 3-不断尾比较重要... 等尖端,长鸿这种会等到想哭...
东立出书量大,应该大部分都是外包翻译,品质就容易参差不齐,再加上恐怕翻译部门也没时间一个字一个字看......
作者:
Foot (Foot)
2015-06-24 22:13:00真的 断尾真的是读者最痛恨的事情
东立翻译真的很烂,但没办法不过漫画翻译的行情很低,要怪译者也怪不太下去
作者: siprx78 2015-06-24 23:28:00
东立不用担心断尾了 青文的青之炎和G钢弹 到底要不要出啊
作者: pilika (8) 2015-06-24 23:34:00
不意外 总之先买一本!
上面的谁说东立不会断尾!!!!!百鬼庄妖怪录卡住了阿!!!
作者:
medama ( )
2015-06-25 00:18:00钱入球场表示:
作者:
b020202 (b02)
2015-06-25 00:36:00钱入球场表示:
作者:
FinnF (Finn FUCKSON)
2015-06-25 02:02:00翻译很重要的