大家好,小弟最近正在阅读妖怪少爷这部漫画
但发现我在网络上看的翻译版本跟出版社的官方翻译有非常大的不同,所以想上来问一下
这是汉化组在第36话的翻译版本
http://i.imgur.com/gOg9YYr.png
而这是出版社官方翻译
http://i.imgur.com/42Nqsbh.png
看到时简直傻了..
原本是想说多半会是出版社翻译会比较准确,但后来想一想,有时候,出版社的翻译好像有时候还比汉化组差许多
况且按剧情发展感觉应该汉化组翻译比较符合(个人认为啦)
所以忍不住上来问一下
刚刚粗略浏览了版规,我想文章应该没啥问题(希望没触犯版规..)
麻烦大家帮我解答一下,这一页的两种翻译,哪个比较准确