[讨论] 台湾作品日文配音的问题

楼主: yarn5z0 (恶魔糖球)   2015-05-31 20:00:47
其实起因是因为看到DEEMO找竹达配突然想到的
虽然觉得这很不合理 但应该很多人很开心吧
仔细思考了一下原因
这是因为台湾被日本殖民了40年
被国民党殖民66年的关系吗
可是我又觉得不是
关殖民p4喔
而且现在的年轻人又没被日本殖民过
好奇怪 不能理解
可是implosion却又是英文配音
落樱散华抄好像也说是台湾做的游戏
但也是日文配音
好奇怪 完全不懂
说到竹达彩奈补个笑话
在我们大学图书馆的桌子
上面有人写我爱竹达彩奈
下面有人写我爱波多也结衣
我太想吐嘈了
不是日本名字就是AV女优阿喂
差点在上面补我爱前野智昭了呼呼
作者: eva05s (◎)   2015-05-31 20:02:00
爽就好了
作者: moriofan ( )   2015-05-31 20:02:00
台湾做的 但目标市场不是台湾 这样
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-05-31 20:03:00
外语就是潮w
作者: a3831038 (哭哭杰)   2015-05-31 20:04:00
怎不顺便做个中文语音?
作者: moriofan ( )   2015-05-31 20:05:00
因为没必要多花那个钱
作者: ffxx (none)   2015-05-31 20:05:00
很简单 你觉得谁配会卖比较好 就是这样而已
作者: HELLDIVER (Ζzz...)   2015-05-31 20:08:00
呃 写的人就真的爱波波也结衣嘛...
作者: a3831038 (哭哭杰)   2015-05-31 20:08:00
有前例吗?作品找外语配音却没有本地配音的游戏?
作者: buke (一坪的海岸线)   2015-05-31 20:09:00
世纪二的陶子配音就蛮有趣的
作者: a3831038 (哭哭杰)   2015-05-31 20:09:00
喔,上面有说了
作者: kevin4201153   2015-05-31 20:12:00
就是有人觉得日文配音很潮,要这样才有商机
作者: buke (一坪的海岸线)   2015-05-31 20:12:00
哦 搞错了 是指台湾作品
作者: medama ( )   2015-05-31 20:23:00
因为目标客群是哈日族啊
作者: Leeng (Leeng)   2015-05-31 20:31:00
FREEZING作者也是韩国人 so what?
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-05-31 20:34:00
DEEMO本来就是吃日本市场啊
作者: cam0679320 (激情探戈)   2015-05-31 20:45:00
下次去看就发现有人留言问前野智昭是哪一片的了##
作者: akay08 (Ara_K)   2015-06-01 06:23:00
另外一款音乐游戏都出 PSV 版本了,就吃日本市场囉
作者: john123524 (Bike)   2015-06-01 11:05:00
Vita版当然是日本市场呀
作者: TCBeliever (TCBeliever)   2015-06-01 12:51:00
独立game配音英文 欧美可不是只有英语

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com