Re: [15春] Fate UBW 18

楼主: vincent0728 (Vincent)   2015-05-10 22:36:08
※ 引述《flamer (大前田希千代后援会会长)》之铭言:
: @w@
: 原来这段搬到会动的地方 会这么突兀....
: ufo应该要自己改一改的啊
: 说什么照原作不会有理解问题都是睁着眼睛说瞎话吧
: 我才不相信有多少人看到这段没有"蛤?"的感觉
: 总之只能期待下一场做得够好啦
: 话说Archer英文真是有够烂的
: 土狼要早点开始练习口说啊....耍帅的时候用这么不三不四的口音 不是很丢人吗?
https://youtu.be/LlD7y-Dbsw0
歪国人配音的UBW来惹,好像是官方英文版,不过连咒文本体都改啦
已经习惯原本的咒文,所以听起来反而怪怪的XD
I am the flesh and bone of my own sword
steel flows through my body and fire is what courses through my blood
I have created over a thousand blades
unknown to death nor known to life
power uproot the mountains blades divide the waters many times
I have withstood enormous pain to create thousands of weapons
and yet those hands that have braved so much will never hold anything
so as I pray now I call forth unlimited blade works
作者: sorax (凤王)   2015-05-10 22:38:00
这影片配音不错 XD
作者: TAHLEQUAH (Ura)   2015-05-10 22:44:00
这个B叔配超好耶!
作者: darkbrigher (暗行者)   2015-05-10 22:44:00
这算文法正确的咒语这样?
作者: belialxiang   2015-05-10 22:44:00
日语口音习惯了,这个听起来好奇怪XD
作者: ko27tye (好滋好滋)   2015-05-10 22:46:00
bgm对了就算作画有点崩还是很燃
作者: oidkk (啧啧)   2015-05-10 22:47:00
BGM的重要性由此得知,川井最后放emiya,超懂fans要什么
作者: et310   2015-05-10 22:59:00
正要贴你就po了 我也想问原作的文法是不是本来就有错
作者: mkiWang (mkiWang)   2015-05-10 22:59:00
里面伊莉雅声音超耳熟,原来是配神无月巫女英文版的姬子不过她伊莉雅配的好奸的感觉,明明也有很软的声线
作者: Rain0224 (深语)   2015-05-10 23:05:00
我看到的reaction倒是没有在嫌口音,顶多是觉得Archer的咒文文法怪怪的甚至还有阿兜仔自己很兴奋的在评论开头,先唱诵了UBW的完整咒文 XD
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2015-05-10 23:07:00
我念一句就快羞死了 他们还真厉害
作者: micotosai (日本语が半人前の俺様)   2015-05-10 23:12:00
怪(X) 中二(O)
作者: endlesschaos (米糕)   2015-05-10 23:15:00
资质驽钝的在下从以前就很想问一句:到底 "I am thebone of my sword." 这句文法错在哪?own 感觉强调意味可加可不加吧 其他的就不是那么确定了
作者: mkiWang (mkiWang)   2015-05-10 23:19:00
"I am the bone of my sword"本身没啥问题吧
作者: windmax1 (I do my best)   2015-05-10 23:20:00
我也很想请英文达人贴一下修正后的咒文
作者: Rain0224 (深语)   2015-05-10 23:20:00
问题应该不是文法,而是语意?若是不按奈须的文字注释,而是直接用中文翻译:吾乃吾剑之骨,乍看之下没什么问题,但意思就不是很好懂
作者: siddor (Siddor)   2015-05-10 23:35:00
可能我是剑骨头语意不太白话XD
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2015-05-10 23:40:00
跪求吾身为剑之所成的英文翻译
作者: mkiWang (mkiWang)   2015-05-10 23:47:00
http://typemoon.wikia.com/wiki/Unlimited_Blade_Works里面就有日文直译成英文的咒文,还有两种配音版本的咒文Animax版的咒文跟蘑菇版的其实差不多
作者: W22625231 (馒头)   2015-05-11 01:58:00
好猛!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com