这问题应该OK吧XD
最近开始玩秽翼 一周目完成基本上已经全破(全路线,全CG,全おまけ)
可是意犹未尽 所以继续玩二周目w
想请问一个问题:
既然会有汉化,那有没有办法做出双语呢?
如果能一行日文一行中文,应该可以对日文学习起到一点帮助吧XDDDDD
请各位大大们帮我解答 感恩 m(_ _)m
作者:
johnli (囧李)
2015-04-08 11:08:00学日文就直接玩日文啊
作者:
Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)
2015-04-08 11:08:00塞不进去
作者:
kitune (狐)
2015-04-08 11:09:00AGTH表示:
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-08 11:10:00两台电脑同时玩w
作者:
kitune (狐)
2015-04-08 11:10:00就AGTH了啊 你懂一点程式语言就可以自己来了
作者:
a21802 (NEC)
2015-04-08 11:13:00阿~阿~ 塞进去会不会坏掉~~
作者: zx126126987 (亞月) 2015-04-08 11:13:00
nekopara
作者:
yys310 (有水当思无水之苦)
2015-04-08 11:15:00印象中以前air就有人这样做
作者:
p21077 (凯亚斯)
2015-04-08 11:25:00type moon社就是啊’尤其是咒语跟专有名词(大误)
作者:
snaketsai (ã•ã„ã§ã‚“ã—)
2015-04-08 11:33:00有看过kirikiri做双语的,但是只能在load前决定你要看英or日要同时双语要马字幕时间轴要调整(或字弄很小),要马要对kirikiri打patchNscripter或其他家的引擎我就不知了,看有没有人补完
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-08 11:35:00现在一堆游戏动辄数G起跳 你塞中文后要变多大XD
作者: paradox0153 (ParadoX) 2015-04-08 11:37:00
汉化组的主要目的是让看不懂日文的人也能轻松跑游戏而不是提供翻译供人学习日文 所以一般不会那样做吧另外个人认为想学习日文就应该直接看全日文的翻译不可能100%精确 若对着翻译很可能学到不太正确的意思
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2015-04-08 11:42:00正在跑秽翼的路过 这游戏没想像中的黑阿
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-04-08 11:43:00那拔呢?
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2015-04-08 11:45:00这游戏没想像中的阿黑
作者:
Skyblade (天剑家的女儿无与伦比)
2015-04-08 11:47:00ネコぱら可以同时开三语吧 神威
作者: paradox0153 (ParadoX) 2015-04-08 11:47:00
秽翼要跑完才知道吧XD不过我跑完一阵子了也忘了不少
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2015-04-08 11:50:00阿哉 我艾莉丝线应该快完了
看到怪怪的推文了 现在这款手机硬盘加大却不增加重量喔
作者:
ihero (殉情未死)
2015-04-08 14:11:00对汉化要求也太多了吧