Re: [讨论] 无职转生~在异世界认真地活下去-爽作(雷)

楼主: greatden (中年大叔)   2015-04-04 01:42:18
补充终章几个捏他
260
1.为了不让人界崩坏,只把人神大卸八块封印起来而不是杀掉,也把人神的
所有能力封印住,从此之后人神只能看着无界里一片空白
2.龙神去见鲁迪最后一面,但头盔把孩子吓哭只好拿下来,拿下来反而不会吓到小孩
(不过没血缘的大人应该会被影响啊...还是因为大家都知道实情了所以才不会那么怕
3.鲁迪34岁时,露西跟菈菈说老爸手环下面有个很帅的纹章,才趁睡觉偷拆下来看
当然是没有这个纹章啦...不过下床的时候鲁迪拿笔在自己手腕画了ミグルド族的纹章
261
1.回魔药水是为了提升龙神的魔力回复速度,但是没用,大概人族跟龙族魔力本质不同
结果这药水变成超热卖商品
2.虽然艾丽丝第二胎生完后性欲跟凶暴度都下降,可是对于鲁迪偷摸一样不手软
3.基斯骨灰葬在保罗旁边
4.虽然板友提过了,还是要再提一次。
考虑到七星的友人可能会转移到这世界。为了帮助她寻找友人,鲁弟转而使用赛伦特
的名义来进行活动
间话
1.洛克希成为魔法大学校长
2.阿斯拉王国资料室室长ジェド・ブルーウルフ,应该是亚丽艾尔留学时
其中一位侍女爱尔摩亚的后代
3.这点是个人推测:前话所述鲁迪用七星假名在台面下活动,让"七星魔女"知名度甚至比
鲁迪还高,是为了找秋人,所以在史官提到七星的成就应有部份是鲁迪达到的
例如魔力回复药及转移魔法阵
4.虽然西鲁菲说鲁迪超帅,但其他二位妻子却不予置评
5.在派对上有别的贵族想对鲁迪老婆乱来时,鲁迪抓着他的头拉出去外面把眼前的森
林烧掉威胁他道歉
6.克里夫成为教皇
7.ノルン・グレイラット著‘天才の苦悩 アイシャ・グレイラット’
ルード佣兵団 455年 <
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2015-04-04 01:52:00
天才的苦恼…我原本的感想只有这对姐妹感情变好了?听你这么一讲,好像不太单纯
作者: gooddogleg (狗腿)   2015-04-04 01:54:00
克里夫有把老婆小孩迎回去吗?
作者: dobioptt (6番目の駅)   2015-04-04 01:55:00
未来视那个应该还是讲人神之力而不是卢迪
作者: Dialysis (           )   2015-04-04 01:56:00
感恩推
作者: dobioptt (6番目の駅)   2015-04-04 01:56:00
克里夫的妻小在终章似乎都没带到的样子
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2015-04-04 01:57:00
威胁贵族道歉满好笑的…实践了191话粗鲁对待鲁迪家人的后果
作者: sm02188612 (The Children 01)   2015-04-04 02:09:00
像这样扎实把主角从出生到老死描了一遍的故事满特别的
作者: orga1990   2015-04-04 02:09:00
人神能力被封了还能叫人啊
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2015-04-04 02:17:00
而且还是用第一人称述事...
作者: reader2714 (无毁的湖光)   2015-04-04 02:31:00
诺伦这本书wwwww
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2015-04-04 02:39:00
诺伦也满过份的,出卖家史为业0w0"自己的份也卖了
作者: kids23 (阿年)   2015-04-04 02:41:00
人神被封印,是人神用未来视让鲁迪看的诺伦还有出"周遭都是天才的凡人"这本自传在鲁迪死时龙神他们还没到达人神那
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-04-04 02:59:00
还要在等至少30年啊...
作者: gaha (gaha)   2015-04-04 04:45:00
刚突然想到一个问题,フェリス叫ルディ曾祖父,所以她要叫
作者: hit0123 (@@")   2015-04-04 04:54:00
拉拉的说词是假的 XD 鲁帝有叫她要跟姊姊道歉 应该是单纯想在爸爸手上涂鸦鲁帝过世时 身边的都是子孙 唯二例外的是老婆 所以龙神不戴安全帽应没问题 反正当下两个鲁妻应该也跟龙神认识够久
作者: winger (台...台台台台台湾奴隶工)   2015-04-04 05:39:00
诅咒的影响可能可以锻炼,像艾莉斯初见枪叔吓得半死,相处久了就没事了,龙神也是初见吓得半死,相处久了不爽归不爽倒也可以站在旁边手插腰听着转生密辛
作者: seiya2000 (风见)   2015-04-04 07:11:00
西鲁菲这译名不能统一一下吗?每次都要想这位是谁
作者: hit0123 (@@")   2015-04-04 08:10:00
用"希露菲"应该是最标准的 女性化名字翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com