どこまでも响くハラショー
http://ecx.images-amazon.com/images/I/61S5PIJEn-L._SX300_.jpg
http://vlog.xuite.net/play/eHZ0ZE9lLTIyMjQ0MTI4LmZsdg==
以下是歌词翻译
作词:baker
作曲:baker
编曲 : baker
呗:响(洲崎绫)
хорошо(ハラショー)
哈拉秀
差し出したこの小さな手で
何が出来るのかわからないままで
何度でも见失いながら
やっと见つかった私の场所
向你伸出的这双小手
仍不知道能做到什么
即使多次迷失了自我
最终还是找到了我的归宿
振り返ると気付くんだ
いつも一绪の仲间と
眩しい太阳のような
笑颜がそこにあった
хорошо(ハラショー)
直到回首时才发现
一直陪伴在身旁的伙伴们
以及如同耀眼太阳般的
那份笑容总是在此处
哈拉秀
いつも贵方を见守っていたい
この身朽ち果てるその时まで
离れ离れになったとしても
私の心は共にある
想一直在身旁守护着你
直到此身腐朽凋零之日
即使各自分离两地
我的心也会永远伴随着你
踏み出したこの一歩一歩が
重なり続けて永远に繋ぐ
一人でも生きて行けるけど
今はこの时间共に生きる
如今踏出的这每一小步
都紧系着重合持续的永远
虽然一个人也能活下去
但现在仍想与这段时光一同活着
戦いの日々の中
いつの间にか忘れてた
闻こえてた心の声を
いつでも思い出せるように
在那不断战斗的日子中
不知何时竟早已忘却
曾经听见的心灵之声
为了在何时都能再次回忆起
何度何度でも戻ってきたい
君の笑颜途切れさせぬように
疲れ果てて眠りにつく时
贵方はどこで何をしてる
无论多少次都想再次回到你身边
为了能持续见到你的笑容
在疲倦沉眠之时
你又在何处做着什么呢
奏で出したこの一つ一つが
重なり続けて永远に繋ぐ
响き続けるこの旋律
真実へと今変わって行った
演奏出的这一个一个的音符
都紧系着重合持续的永远
持续响彻的这段旋律
现在就将其化为真实
いつも贵方を见守っていたい
この身朽ち果てるその时まで
离れ离れになったとしても
私の心は共にある
想一直在身旁守护着你
直到此身腐朽凋零之日
即使各自分离两地
我的心也会永远伴随着你
何度何度でも戻ってきたい
君の笑颜途切れさせぬように
疲れ果てて眠りにつく时
贵方の笑颜はここにあると信じた
无论多少次都想再次回到你身边
为了能持续见到你的笑容
在疲倦沉眠之时
仍坚信着你的笑容就在此处
хорошо(ハラショー)*N
哈拉秀*N
============================================================
\哈拉秀/\哈拉秀/\哈拉秀/\哈拉秀/\哈拉秀/\哈拉秀/(拖走
其实原本最期待的是初恋水雷那首
但是听到full版有太多的康康康口雷就放弃了(欸
然后这首歌虽然旋律轻快,但歌词其实略感悲伤
搭配之前我同学给我看的一部P网漫画,瞬间加了好多洋葱QAQ
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=46251722