Re: [闲聊] 雨港基隆 玩后小感 感到万分的遗憾

楼主: chenglap (无想流流星拳)   2015-02-25 19:24:41
※ 引述《YMSH205 (^^)》之铭言:
: 不论是电影或是游戏都会遇到是不是用当代的语言去呈现的问题,
: 支持用当代语言的不外乎就是贴近时代情感对历史负责的论述,
: 而支持用现代语言的则是认为用现在语言比较可以容易让观众融入
: (不过台湾都在看字幕还真没有差别),
最近我也在做“时代游戏”, 为此请教过香港很多出名的编剧, 所以
多少有得心得.
首先有一点是, 无论如何, 读者都是会成长的, 人的心理无法再回到
一个过去的时代, 这是客观事实. 除此你主打的就是要“让人回到过
去”, 而又真的有这样的客群, 否则任何过去的故事, 都是用现代人
的语言, 现代人的观点, 去看以前的事. 就算里面出现的角色, 他出
生日期是以前, 他的定位是以前的人, 他其实还是一个现代人.
所以金庸小说出现的角色, 并不是真的那个时代的人会做的行为, 而
是一个有现代思想的人被置在一个古代的布景下, 做出一些行为.
而展示过去, 他本身一定是展示一种理想像, 他有两个理想像:
1. 以我们现在来说, 想要回复的东西
2. 觉得导致我们现在不好的东西存在, 要从当时除去的东西
也就是说, 写一个时代剧, 本身就是要重现一个理想的时代, 就是回
复一些我们觉得在现代已失去了的, 美好的, “人类”的东西. 而倒
过来说, 里面不好的东西, 就是“导致我们今天生活非人部份”的人
, 事或物件.
好和坏, 价值观是建基于现在我们这些读者而不是当时的人. 就举个
例子说, 在一个吸鸦片像吸菸一样没什么大不了的时代, 你弄出一堆
平时都吸鸦片没关系的角色, 在当时可能很正常, 但现在就会很奇怪
, 读者无法接受, 所以你只能让一些奸角或亦正亦邪的角色吸鸦片,
即使现实是当时谁都在吸.
故此像语言这些, 重心并不是在于他是否台语, 而是说, 在这个故事
里的“理想世界”(好)是什么, “不理想世界”(坏)是什么, 那么,
如果我们要讲这是个台语就理想的世界, 事实上也不一定全部都要台
语, 因为他的重点并不是对白是否台语, 而是“台语世界”这个背景
, 文字和配音, 毕竟都可以是英文, 日文, 泰文, 但是他里面的价值
观要能让人感到活在一个台语世界是幸福的. 而这世界消失是一种不
幸, 非人类的发展.
例如死亡是一种很基本的“人类”变成“非人类”的做法.
作者: flysonics (飞音)   2015-02-25 19:26:00
XD 不愧是C大 有一部分提到我想讲的东西了
作者: hsujerry (NHK å®…å®…)   2015-02-25 19:28:00
签名档三重否定,看两次才懂
作者: singlemaker (我、我不是单身制造者啦)   2015-02-25 19:29:00
对耶!作品内价值观的呈现跟理想的追求就是核心!
作者: bm200300127 (逼M)   2015-02-25 19:30:00
看到C大我真心觉得自己战力只有7阿(跪
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-02-25 19:30:00
同2F 看完签名档想一下才懂
作者: danielqwop (我的人生就是个冏)   2015-02-25 19:31:00
我只是战力不到5的渣呀
作者: jerrysaikou (jerry)   2015-02-25 19:31:00
作者: kkyyk (不死)   2015-02-25 19:32:00
C大出品真的是值得参考QQ
作者: QBian (小妹QB子)   2015-02-25 19:33:00
推C老师
作者: erotesstudio (Erotes studio)   2015-02-25 19:33:00
C大我爱你,请你替我签名!
作者: k1222   2015-02-25 19:38:00
C老师多发点文阿
作者: icypyh (2次元アイドル研究員)   2015-02-25 19:39:00
推~
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 19:44:00
看到C大就是要推!
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-02-25 19:48:00
已点赞 XDDDD
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 19:50:00
了解,已点赞+1 XD
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-02-25 19:54:00
已点赞
作者: weepchild (...)   2015-02-25 19:55:00
一个赞无法表达我的敬意,所以我点了两次
作者: tot9221 (江城子)   2015-02-25 20:02:00
点二次不就回收了吗 www
作者: tonychen01 (東尼陳)   2015-02-25 20:02:00
已点赞,推!
作者: star123 (光二比利海灵顿)   2015-02-25 20:02:00
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2015-02-25 20:07:00
作者: ciwewa   2015-02-25 20:08:00
这用在轻小说适用吗XD 俺妹就是希望一个...的世界?
作者: ithil1 (阿椒)   2015-02-25 20:11:00
这篇说出了很多感概,不只适用历史剧本,架空奇幻也适用
作者: swda266626 (swda266626)   2015-02-25 20:15:00
推 游戏剧本和一般小说有什么不同?
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2015-02-25 20:16:00
同感
作者: VIP (VIP先生)   2015-02-25 20:17:00
为什么会提到谜样女友X _(:3”∠)_
作者: winken2004 (新竹肥宅)   2015-02-25 20:23:00
作者: hoitoiskai (挂机兔子BB)   2015-02-25 20:37:00
推c大
作者: lrk952 (lrk952)   2015-02-25 20:43:00
推C大~~
作者: kontrollCat (控制猫)   2015-02-25 21:00:00
可否请c大对“理想世界”or“台语世界”再详述些?台湾不比香港 台湾经历过彻底的本地语言清洗 而香港特别是80年代 要揣摩都容易的太多 毕竟都是粤语里的细部差异 完全以香港做立场的话 要了解 现在就好像以粤语做例子 香港年轻人是在生活的任何一个细缝中都讲本地话 而台湾完全不是这样所以我想听听何谓缺乏台语的台语理想世界?
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2015-02-25 21:14:00
应该是说创作者先定义他想表达的理想世界再试着重现 即使重现的结果不符合史实就像动漫万国语就是日语那样?
作者: probsk (红墨水)   2015-02-25 21:18:00
想表达的东西传达到了 语言的功能也就达到了比方日文关西腔 在中配有时候会代换成台湾国语 看的人知道
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 21:19:00
kontrollCat,你的讲法不就是只能有台语的出现,其他语言
作者: probsk (红墨水)   2015-02-25 21:19:00
那是什么意思就好了
作者: probsk (红墨水)   2015-02-25 21:21:00
如果真的要讲求严谨 那么你还得去揣摩各种外省腔调当时的外省人有些讲的都是他们的家乡话
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 21:44:00
台湾啥时经过"彻底"的语言清洗? 这样法国德国该算什么?
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 21:50:00
蒋开穴飘过:干 早知道我就不要以身作则
作者: sdhpipt   2015-02-25 22:16:00
老蒋应该是骂:"娘西皮"
作者: ctx705f (键盘小妹)   2015-02-25 22:46:00
身为一个鲁蛇 只能用按赞来表达我对C老师的敬意
作者: YMSH205 (^^)   2015-02-25 22:47:00
先按个赞!!!对于原原PO而言,他有他的期待,不过我觉得他的期待放在一款电玩游戏上,真的有点沉重

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com