※ 引述《PrinceBamboo (竹笋王子)》之铭言:
: Servant
: 中文一般用英文Servant 或是翻作从者
: "使役者"是漫画版台角的翻译 Master则是翻成"主人"
: 突然想到的问题
: 在第五次圣杯战争中 各组的主人跟使役者彼此之间应该都是说日语
: 除了伊莉雅之外的主人都是日本人
: 士郎除了"杜蕾丝,ON!"之外好像也没说过别的英文 红A虽然会烙几句但还是别提了XD
: 因此除了伊莉雅在自家跟Berserker和女仆说话时可能是用德语外 其他对话应该都是日语
: 但是Fate/Zero呢?
: 切嗣小时候跟爸爸住在南洋(可能是菲律宾)的小岛 那时夏蕾等岛民是说英文?
: 娜塔莉亚可能是俄国人 但刚跟切嗣见面就能交谈 或许也是用英文 除非她会说日文
: 第一集 切嗣在德国爱因兹贝伦家时 跟爱莉,伊莉亚,阿哈特翁 不知是说德文还是日文?
: 言峰父子和时臣在意大利会面 三人都是日本人 应该说日语就够了
: 不过这三人应该都能使用多国语言
: 至于时钟塔课堂上的肯尼斯教授和维瓦君的对话 除了英语外不可能是其他语言了吧
: 但后面场景到冬木后就很难说了
: 肯尼斯和索乌拉说话时没道理用日文 同样的 维瓦和麦肯锡夫妇也一定是用英文交谈
: 那么 当肯尼斯和Lancer, 维瓦和Rider对话时 用他们的母语:英语 也是最自然的
: 爱莉不知会不会说日语 就算会说也一定没有德文好 那她跟Saber说话是用什么语言呢?
: Saber和Lancer对话又是用什么语言呢? 三王会谈时又是用什么语言呢?
: F/sn时用"英灵会从圣杯获得现世知识"来解释各时各地的使役者都会说日文还合理
: 唯一主人是外国人的Berserker又刚好不会说话 因此没有问题
: 但在F/Z 主人不见得是日本人 使役者也不见得是在日本被召唤出的
: 那获得的现世语言知识到底是哪种语言? 如果被召唤就会世界上所有语言也太奇怪了吧XD
: 有没有一撇开"ACG中宇宙共通日语"的表现手法后 F/Z的语言就很难解释的八卦?
猜测一下各场景中的实际语言:
切嗣和岛民(小孩群,夏蕾,神父)对话: 英语
矩贤和切嗣对话: 日语或英语?
矩贤和夏蕾对话: 英语
切嗣和娜塔莉亚对话: 英语
切嗣和爱莉对话: 德语或日语?
切嗣和伊莉雅对话: 德语或日语?
切嗣和阿哈特翁对话: 德语
言峰父子和时臣在意大利见面时: 日语
肯尼斯,维瓦,时钟塔工友: 英语
维瓦&麦肯锡夫妇: 英语
切嗣召唤英灵咒文: ??
维瓦召唤英灵咒文: 英语
时臣&雁夜召唤英灵咒文: 日语
Saber被召唤出第一句话: ??
Saber和爱莉对话: 德语或日语?
Rider和维瓦对话: 英语
Archer和时臣对话: 日语?
切嗣和舞弥对话: ??
舞弥和爱莉对话: ??
Lancer和肯尼斯对话: 英语
港边Lancer和Saber对话: ??
Rider乱入: ??
Archer放话: ??
亚力士(Rider)和麦肯锡夫妇: 英语
肯尼斯和索拉乌: 英语
索拉乌和Lancer: 英语
肯尼斯和璃正: 英语?
Archer和绮礼: 日语?
三王会谈: ??
Berserker和Saber: 古英语?
Archer和维瓦: ??
切嗣和绮礼: 日语
大家觉得应该是如何呢?
如果不采取日本ACG常见的全宇宙都说日文的表现手法
将F/Z中说的语言都照实呈现 感觉会出现不少沟通障碍吧XD