Servant
中文一般用英文Servant 或是翻作从者
"使役者"是漫画版台角的翻译 Master则是翻成"主人"
突然想到的问题
在第五次圣杯战争中 各组的主人跟使役者彼此之间应该都是说日语
除了伊莉雅之外的主人都是日本人
士郎除了"杜蕾丝,ON!"之外好像也没说过别的英文 红A虽然会烙几句但还是别提了XD
因此除了伊莉雅在自家跟Berserker和女仆说话时可能是用德语外 其他对话应该都是日语
但是Fate/Zero呢?
切嗣小时候跟爸爸住在南洋(可能是菲律宾)的小岛 那时夏蕾等岛民是说英文?
娜塔莉亚可能是俄国人 但刚跟切嗣见面就能交谈 或许也是用英文 除非她会说日文
第一集 切嗣在德国爱因兹贝伦家时 跟爱莉,伊莉亚,阿哈特翁 不知是说德文还是日文?
言峰父子和时臣在意大利会面 三人都是日本人 应该说日语就够了
不过这三人应该都能使用多国语言
至于时钟塔课堂上的肯尼斯教授和维瓦君的对话 除了英语外不可能是其他语言了吧
但后面场景到冬木后就很难说了
肯尼斯和索乌拉说话时没道理用日文 同样的 维瓦和麦肯锡夫妇也一定是用英文交谈
那么 当肯尼斯和Lancer, 维瓦和Rider对话时 用他们的母语:英语 也是最自然的
爱莉不知会不会说日语 就算会说也一定没有德文好 那她跟Saber说话是用什么语言呢?
Saber和Lancer对话又是用什么语言呢? 三王会谈时又是用什么语言呢?
F/sn时用"英灵会从圣杯获得现世知识"来解释各时各地的使役者都会说日文还合理
唯一主人是外国人的Berserker又刚好不会说话 因此没有问题
但在F/Z 主人不见得是日本人 使役者也不见得是在日本被召唤出的
那获得的现世语言知识到底是哪种语言? 如果被召唤就会世界上所有语言也太奇怪了吧XD
有没有一撇开"ACG中宇宙共通日语"的表现手法后 F/Z的语言就很难解释的八卦?